Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jardim da glória
ジャルジン・ダ・グローリア
Dernière mise à jour : 2014-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
junto à qual está o jardim da morada (eterna).
そのそばに終の住まいの楽園がある。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
segundo o evangelho da glória do deus bendito, que me foi confiado.
これは、祝福に満ちた神の栄光の福音が示すところであって、わたしはこの福音をゆだねられているのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e, quando se manifestar o sumo pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
そうすれば、大牧者が現れる時には、しぼむことのない栄光の冠を受けるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pois a terra se encherá do conhecimento da glória do senhor, como as águas cobrem o mar.
海が水でおおわれているように、地は主の栄光の知識で満たされるからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quem é o rei da glória? o senhor forte e poderoso, o senhor poderoso na batalha.
栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande deus e salvador cristo jesus,
祝福に満ちた望み、すなわち、大いなる神、わたしたちの救主キリスト・イエスの栄光の出現を待ち望むようにと、教えている。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
meus irmãos, não tenhais a fé em nosso senhor jesus cristo, senhor da glória, em acepção de pessoas.
わたしの兄弟たちよ。わたしたちの栄光の主イエス・キリストへの信仰を守るのに、分け隔てをしてはならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na esperança de que também a própria criação há de ser liberta do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de deus.
かつ、被造物自身にも、滅びのなわめから解放されて、神の子たちの栄光の自由に入る望みが残されているからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então plantou o senhor deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
主なる神は東のかた、エデンに一つの園を設けて、その造った人をそこに置かれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
para que o deus de nosso senhor jesus cristo, o pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
どうか、わたしたちの主イエス・キリストの神、栄光の父が、知恵と啓示との霊をあなたがたに賜わって神を認めさせ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pergunta-lhes: que é preferível: isto, ou o jardim da eternidade que tem sido prometido aos devotos como recompensa edestino,
言ってやるがいい。「この(火獄)が良いか,それとも主を畏れる者に約束される永遠の楽園か。これが,かれらへの報奨であり行き着くところである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e manassés dormiu com seus pais, e foi sepultado no jardim da sua casa, no jardim de uzá. e amom, seu filho, reinou em seu lugar.
マナセは先祖たちと共に眠って、その家の園すなわちウザの園に葬られ、その子アモンが代って王となった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
estêvão respondeu: irmãos e pais, ouvi. o deus da glória apareceu a nosso pai abraão, estando ele na mesopotâmia, antes de habitar em harã,
そこで、ステパノが言った、「兄弟たち、父たちよ、お聞き下さい。わたしたちの父祖アブラハムが、カランに住む前、まだメソポタミヤにいたとき、栄光の神が彼に現れて
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
岩のほら穴や、がけの裂け目にはいり、主が立って地を脅かされるとき、主の恐るべきみ前と、その威光の輝きとを避ける。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
主が立って地を脅かされるとき、人々は岩のほら穴にはいり、また地の穴にはいって、主の恐るべきみ前と、その威光の輝きとを避ける。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então se levantou a glória do senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do senhor.
主の栄光はケルビムの上から宮の敷居の上にあがり、宮は雲で満ち、庭は主の栄光の輝きで満たされた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ora, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de israel não podiam fixar os olhos no rosto de moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual se estava desvanecendo,
もし石に彫りつけた文字による死の務が栄光のうちに行われ、そのためイスラエルの子らは、モーセの顔の消え去るべき栄光のゆえに、その顔を見つめることができなかったとすれば、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como o aspecto do arco que aparece na nuvem no dia da chuva, assim era o aspecto do resplendor em redor. este era o aspecto da semelhança da glória do senhor; e, vendo isso, caí com o rosto em terra, e ouvi uma voz de quem falava.
そのまわりにある輝きのさまは、雨の日に雲に起るにじのようであった。主の栄光の形のさまは、このようであった。わたしはこれを見て、わたしの顔をふせたとき、語る者の声を聞いた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: