Vous avez cherché: creio em deus todo poderoso (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

creio em deus todo poderoso

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

todo poderoso

Latin

bruce almighty

Dernière mise à jour : 2012-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

deus todo poderoso te abençoe

Latin

benedicat te omnipotens deus

Dernière mise à jour : 2023-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em deus

Latin

Dernière mise à jour : 2023-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pela fé em deus

Latin

per fidem

Dernière mise à jour : 2019-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu confio em deus

Latin

português

Dernière mise à jour : 2023-10-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em deus é justa

Latin

fides in deum

Dernière mise à jour : 2020-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

minha confiança está em deus

Latin

in deo speramus

Dernière mise à jour : 2022-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eu acredito em deus, o pai

Latin

ego _______________________________________________________ ad sedem __________________________________________________ promotus, catholicae ecclesiae atque romano pontifici, eius supremo pastori, christi vicario beati petri apostoli in primatu successori et collegii episcoporum capiti, semper fidelis ero. libero exercitio primatialis summi pontificis potestatis in universa ecclesia obsequar, ipsiusque iura et auctoritatem mihi curae erit provehere ac defendere. praerogativas quoque atque munera romani pontificis legatorum, quippe qui personam gerant supremi pastoris, agnoscam atque observabo. apostolica munera episcopis commissa, nempe populum dei docendi, sanctificandi et regendi, in hierarchica communione cum collegii episcopalis capite atque membris, summa diligentia exsequenda curabo. universae ecclesiae unitatem tuebor, ideoque studiose incumbam, ut depositum fidei inde ab apostolis traditum purum et integrum servetur ac veritates tenendae et moribus applicandae, prouti ab ecclesiae magisterio proponuntur, omnibus tradantur et illustrentur. errantibus vero in fide paternum animum pandam atque omni ope adnitar, ut ad plenitudinem catholicae veritatis perveniant. ad imaginem christi, summi et aeterni sacerdotis, respiciens, pie sancteque agam ac ministerium mihi commissum ita adimplebo, ut, forma factus gregis ex animo, fideles in christiana perfectione adipiscenda confirmare valeam. disciplinam cunctae ecclesiae communem fovebo et observantiam omnium legum ecclesiasticarum, earum imprimis quae in codice iuris canonici continentur, sollerter insistam, semper advigilans, ne mali usus irrepant praecipue circa ministerium verbi et sacramentorum celebrationem. diligentem curam in temporalibus ecclesiae bonis administrandis ponam, iis potissimum quae ad divini cultus exercitium, ad cleri aliorumque ministrorum honestam sustentationem, necnon ad sacri apostolatus et caritatis opera collata sunt. in explendo mandato mihi commisso omnes presbyteros et diaconos, ordinis episcopalis providos cooperatores, necnon religiosos et religiosas unius eiusdemque operis participes, peculiari dilectione prosequar. itemque de sacris vocationibus provehendis maximam curam habebo, ut spiritualibus necessitatibus in tota ecclesia convenienter consulatur. laicorum dignitatem propriamque ipsorum in ecclesiae missione partem agnoscam et proveham. opera vero missionalia ad gentium evangelizationem fovendam peculiari sollicitudine curabo. ad concilia ceterasque legitimas actiones collegiales vocatus, nisi impediar, ipse adero vel opportune respondebo. statutis temporibus vel occasione data apostolicae sedi rationem de pastorali meo officio reddam, eiusdemque mandata atque consilia simul obsequenter accipiam ac maximo studio perficiam. sic me deus adiuvet et haec santa dei evangelia, quae manibus meis tango.

Dernière mise à jour : 2017-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a minha esperança está em deus

Latin

temotio racan

Dernière mise à jour : 2017-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

na verdade, deus não procederá impiamente, nem o todo-poderoso perverterá o juízo.

Latin

vere enim deus non condemnabit frustra nec omnipotens subvertet iudiciu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

poderás descobrir as coisas profundas de deus, ou descobrir perfeitamente o todo-poderoso?

Latin

forsitan vestigia dei conprehendes et usque ad perfectum omnipotentem repperie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

certo é que deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o todo-poderoso.

Latin

non ergo frustra audiet deus et omnipotens singulorum causas intuebitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

confiança em deus e fazer o bem;

Latin

spera in deo et fac bonitatem

Dernière mise à jour : 2018-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pois que porção teria eu de deus lá de cima, e que herança do todo-poderoso lá do alto?

Latin

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em deus que há de suceder assim como me foi dito.

Latin

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

respondeu-lhes jesus: tende fé em deus.

Latin

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

agir em deuses

Latin

atore ini deos

Dernière mise à jour : 2022-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do todo-poderoso.

Latin

videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

uivai, porque o dia do senhor está perto; virá do todo-poderoso como assolação.

Latin

ululate quia prope est dies domini quasi vastitas a domino venie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

qesqueÇa a tudo, e a todos, tenha fÉ em deus, e viva

Latin

Dernière mise à jour : 2023-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,157,984 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK