Vous avez cherché: o que me nutre é também o me destroi (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

o que me nutre é também o me destroi

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

o que me nutre também me destrói

Latin

quod me nutrit etiam me destruit

Dernière mise à jour : 2022-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o que me alimenta me destrói

Latin

ah, e como eu me apoiar destroi

Dernière mise à jour : 2013-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

fiel é o que vos chama, e ele também o fará.

Latin

fidelis est qui vocavit vos qui etiam facie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

deus te dê em dobro o que me desejares

Latin

quid vultis mihi dare duplicem

Dernière mise à jour : 2013-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do senhor.

Latin

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.

Latin

dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.

Latin

qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omni

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a besta que era e já não é, é também o oitavo rei, e é dos sete, e vai-se para a perdição.

Latin

et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mas, como naquele tempo o que nasceu segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o espírito, assim é também agora.

Latin

sed quomodo tunc qui secundum carnem natus fuerat persequebatur eum qui secundum spiritum ita et nun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em verdade vos digo que, em todo o mundo, onde quer que for pregado o evangelho, também o que ela fez será contado para memória sua.

Latin

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.

Latin

ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

em verdade vos digo que onde quer que for pregado em todo o mundo este evangelho, também o que ela fez será contado para memória sua.

Latin

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit hoc evangelium in toto mundo dicetur et quod haec fecit in memoriam eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

disse, porém, absalão: chamai agora a husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.

Latin

ait autem absalom vocate et husai arachiten et audiamus quid etiam ipse dica

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

por que me perguntas a mim? pergunta aos que me ouviram o que é que lhes falei; eis que eles sabem o que eu disse.

Latin

quid me interrogas interroga eos qui audierunt quid locutus sum ipsis ecce hii sciunt quae dixerim eg

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

que digo de ciro: ele é meu pastor, e cumprira tudo o que me apraz; de modo que ele também diga de jerusalém: ela será edificada, e o fundamento do templo será lançado.

Latin

qui dico cyro pastor meus es et omnem voluntatem meam conplebis qui dico hierusalem aedificaberis et templo fundaberi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

também o que a tiver queimado lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água, e sera imundo até a tarde.

Latin

sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vespera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

mas o que pecar contra mim fará mal � sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Latin

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

também o que a ti e a teus irmãos parecer bem fazerdes do resto da prata e do ouro, o fareis conforme a vontade do vosso deus.

Latin

sed et si quid tibi et fratribus tuis placuerit de reliquo argento et auro ut faciatis iuxta voluntatem dei vestri facit

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder �quele que me vituperar.

Latin

stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermone

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

o senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. a tua benignidade, ó senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.

Latin

si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ade

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,117,562 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK