Vous avez cherché: sonhe com os pés no chão (Portugais - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Latin

Infos

Portuguese

sonhe com os pés no chão

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Latin

Infos

Portugais

você fala com os seus gatos?

Latin

loquerisne cum felibus tuis?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

com a qual arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés;

Latin

lavabunt in eo aaron et filii eius manus suas ac pede

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ao anoitecer chegou ele com os doze.

Latin

vespere autem facto venit cum duodeci

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os touros se defendem com os chifres.

Latin

cornibus tauri se tutantur.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

antigamente, estávamos todo dia com os teus pais.

Latin

ante hoc tempus quotidie eramus apud parentes tuos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o menino está nadando com os seus amigos.

Latin

puer cum amicis natat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;

Latin

annuit oculis terit pede digito loquitu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

amanhã, se deus quiser, estaremos com os teus pais.

Latin

cras, volente deo, erimus apud parentes tuos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;

Latin

hospitales invicem sine murmuration

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e, dizendo isso, mostrou-lhes as mãos e os pés.

Latin

et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;

Latin

vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.

Latin

claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e junto dela moisés, e arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.

Latin

erexit et atrium per gyrum tabernaculi et altaris ducto in introitu eius tentorio postquam cuncta perfecta sun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados.

Latin

conculcabit eam pes pedes pauperis gressus egenoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

as pernas de ferro; e os pés em parte de ferro e em parte de barro.

Latin

tibiae autem ferreae pedum quaedam pars erat ferrea quaedam fictili

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,

Latin

haec cum dixisset expuit in terram et fecit lutum ex sputo et linuit lutum super oculos eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.

Latin

seraphin stabant super illud sex alae uni et sex alae alteri duabus velabant faciem eius et duabus velabant pedes eius et duabus volaban

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.

Latin

si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inani

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

ele guardará os pés dos seus santos, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas, porque o homem não prevalecerá pela força.

Latin

pedes sanctorum suorum servabit et impii in tenebris conticescent quia non in fortitudine roborabitur vi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil.

Latin

et digitos pedum ex parte ferreos et ex parte fictiles ex parte regnum erit solidum et ex parte contritu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,571,109 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK