Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
como um anjo
como um deus
Dernière mise à jour : 2021-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pai nosso que estais no céu
pater noster qui non est in coelis
Dernière mise à jour : 2021-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
os pássaros estavam cantando no céu.
aves in caelo cantabant.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ainda outro anjo saiu do santuário que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada.
et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
levantemos os nossos corações com as mãos para deus no céu dizendo;
nun levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos pregasse outro evangelho além do que já vos pregamos, seja anátema.
sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema si
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e mostrarei prodígios no céu e na terra, sangue e fogo, e colunas de fumaça.
et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pois na ressurreição nem se casam nem se dão em casamento; mas serão como os anjos no céu.
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e abriu a boca em blasfêmias contra deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
et aperuit os suum in blasphemias ad deum blasphemare nomen eius et tabernaculum eius et eos qui in caelo habitan
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
apareceu-lhe, então, um anjo do senhor, em pé � direita do altar do incenso.
apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mas de noite um anjo do senhor abriu as portas do cárcere e, tirando-os para fora, disse:
angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
então houve guerra no céu: miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão. e o dragão e os seus anjos batalhavam,
et factum est proelium in caelo michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vi também um anjo forte, clamando com grande voz: quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que também vosso pai que está no céu, vos perdoe as vossas ofensas.
et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado.
ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
viu-se também outro sinal no céu: eis um grande dragão vermelho que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas;
et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e deitando-se debaixo do zimbro, dormiu; e eis que um anjo o tocou, e lhe disse: levanta-te e come.
proiecitque se et obdormivit in umbra iuniperi et ecce angelus tetigit eum et dixit illi surge comed
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
disseram mais: eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: