Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
em doses letais, o deferasirox causou formação de micronúcleos in vivo na medula óssea mas não no fígado de ratos não sobrecarregados de ferro.
Žiurkėms, kurioms nebuvo geležies pertekliaus, duodant mirtinas preparato dozes deferasiroksas in vivo skatino mikrobranduolių susidarymą kaulų čiulpų, bet ne kepenų ląstelėse.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
contudo, como explica, esses países já estão sobrecarregados com tarefas e a actual situação financeira também é uma fonte de esgotamento de recursos escassos.
bet kartu jis priduria, kad šios šalys jau apkrautos daugelio uždavinių, o dabartinė finansinė situacija – tai dar viena skylė ir taip menkuose ištekliuose.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este novo procedimento preverá um mecanismo através do qualo conselho europeu e o parlamento europeu se podem concentrar nas questões políticasessenciais sem serem sobrecarregados com uma multiplicidade de relatórios sectoriaisque fazem actualmente parte do ciclo anual.
dòl naujos ataskait˜ pateikimotvarkos europos vadov˜ taryba ir europos parlamentas galòs sutelkti dòmes∞ ∞pagrindines politikos sritis ir j˜ nebeapsunkins daugybò ∞vairi˜ sektori˜ ataskait˜,kurios ‰iuo metu yra kasmetinio ciklo dalis.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algumas cidades têm para resolver problemas causados pelo crescimento demográfico, pelo aumento dos preços imobiliários, pela falta de terrenos disponíveis, pelos congestionamentos de circulação, assim como por serviços públicos sobrecarregados.
kai kurie iš jų turi spręsti problemas, susijusias su demografiniu bei nekilnojamojo turto kainų augimu, žemės sklypų trūkumu, transporto spūstimis ir poreikių nebepajėgiančiais tenkinti viešųjų paslaugų teikėjais.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
em leipzig/halle, como na maior parte dos aeroportos (não sobrecarregados), as faixas horárias disponíveis são distribuídas pela ordem em que são pedidas.
kaip daugumoje (neperkrautų) oro uostų, leipcige–halėje turimi laiko tarpsniai (slots) priskiriami pagal paraiškų pateikimo eilės tvarką (eiliškumo principas).
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erro no opera unite: o servidor proxy do opera unite está sobrecarregado no momento.
„opera unite“ klaida: „opera unite“ įgaliotasis serveris esamuoju metu perkrautas.
Dernière mise à jour : 2009-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :