Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deixe-me dizer lhe, senhor primeiro ministro jospin, que a carne britânica é toda ela segura.
laat mij een ding duidelijk maken aan premier jospin: al het britse rundvlees is veilig.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
avistei-me igualmente com as seguradoras.
ook heb ik gesproken met de verzekeraars.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
para efectuar a próxima fase, segure a caneta me
houd bij de volgende fasen de pen in het midden van de schacht vast.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
essa ambição é-me seguramente muito cara.
dat is zeker voor mij een heel dierbare wens.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
a mim seguramente ninguém me perguntou se é isso que eu pretendo.
mij is zeker niet gevraagd of dat het was wat ik wilde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dessa forma, livrei-me seguramente de qualquer coisa.
daardoor heb ik mezelf waarschijnlijk het een en ander bespaard.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
senhora deputada, a senhora não está seguramente a molestar-me.
mevrouw gonzález Álvarez, ik vind u helemaal niet hinderlijk.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
este será seguramente o meu objectivo quando visitar washington dc no final deste mês para me encontrar com figuras importantes no capitólio.
op die manier is de kans op succes het grootst. ik zal daar zeker naar streven wanneer ik later deze maand een bezoek aan washington dc breng voor een ontmoeting met een aantal vooraanstaande personen op capitol hill.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
quanto à segunda questão que me foi colocada, a comissão tomou conhecimento das lamentáveis falências das duas companhias de seguros mencionadas.
met betrekking tot de tweede vraag die mij is gesteld, kan ik u meedelen dat de commissie kennis heeft genomen van het betreurenswaardige falen van de twee genoemde verzekeringsmaatschappijen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
já que falo de todas as partes interessadas, permitam-me que refira brevemente o sector dos seguros.
nu ik het over alle stakeholders heb, zou ik graag kort het verzekeringswezen willen noemen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
o senhor deputado belet pediu-me que sonhasse. sim, eu sonho com automóveis mais limpos e mais seguros.
de heer belet vroeg mij te dromen, en ik droom inderdaad, namelijk over schonere en veiliger auto's.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
o senhor disse-me, o que me deixou encantado, que não só consideraria a questão, como o faria seguramente.
tot mijn genoegen zei u dat u dit niet enkel zou overwegen, maar ook daadwerkelijk zou doen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.