Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(3) consideradno que, para esse fim, importa adaptar as normas relativas ao ângulo de bloqueamento do dispositivo de direcção dos quadriciclos bem como as relativas à retirada da chave dos dipositivos do tipo 3 destinados a ser instalados nos triciclos ou quadriciclos; que, por outro lado, convém permitir a instalação, nos veículos a motor de duas ou três rodas, de dispositivos de protecção contra a utilização não autorizada homologados para os veículos a motor de quatro rodas;
(3) w tym celu konieczne jest przyjęcie przepisów dotyczących kąta, pod którym następuje blokada kierownicy motocykli czterokołowych oraz przepisów dotyczących wyjmowania kluczyka z urządzeń typu 3, przeznaczonych do montowania w trójkołowych i czterokołowych pojazdach; ponadto uważa się za odpowiednie dopuszczenie wyposażania dwu i trójkołowych pojazdów silnikowych w urządzenia zabezpieczające przed ich bezprawnym użyciem, jakie są zatwierdzone do stosowania w czterokołowych pojazdach silnikowych.