Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
porém, de nada lhes valerá a sua profissão de fé quando presenciarem o nosso castigo.
[[Аллах не принимает веру Своих рабов после того, как их постигает мучительное наказание. Запоздалая вера не может избавить человека от лютой кары, потому что человек, который воочию увидел наказание, вынужден уверовать.
imaginava a profissão como um dos trabalhos mais fascinantes do mundo, associava-o a terras distantes.
Журналистика казалась ей одной из самых захватывающих профессий на свете, обязательно связанной с дальними странами.
mais da metade destas crianças vive na zona oficial de prostituição no país e são constantemente forçadas a entrar na profissão que as mães exercem.
Более половины детей живут в официальных районах красных фонарей, зачастую они вынуждены заниматься той же профессией, что и их матери.
porém, de nada lhes valerá a sua profissão de fé quando presenciarem o nosso castigo. tal é a lei de deus para comseus servos.
Их (запоздалое признанье) в вере После того, как силу Нашей (мощи) уже увидели они, Им пользы никакой не принесло, - И в этом - суть (Господней) Сунны, Что над Своими слугами вершит Он.
apesar dos baixos salários e dos riscos de exercer a profissão de jornalista no país mais perigoso das américas, algumas profissionais mexicanas continuam trabalhando e crescendo nesta carreira.
Невзирая на низкую зарплату и опасности, подстерегающие репортёров в самой опасной для журналистов стране на американском континенте, некоторые женщины-журналисты в Мехико продолжают трудиться и преуспевать в этой профессии.
com apoio de alguns movimentos feministas, profissionais do sexo reivindicam o direito à auto-determinação e ao reconhecimento de um estatuto pleno de sua profissão.
Одетые в маски проститутки Барселоны протестуют против возможных поправок в закон о проституции.
nos meses de verão, você pode tomar um dos trens regulares a vapor, você até pode experimentar a profissão demaquinista e montar direto na cabina da locomotiva a vapor!
В летние месяцы паровозы ездят регулярно, и вы можете не только на них прокатиться, но даже понаблюдать за работой машиниста в кабине паровоза
estas pessoas são ignorantes", enfatiza, e conclui que trabalhar nesta profissão é a sua paixão. não há outro emprego que ela preferiria estar exercendo.
Эти люди некомпетентны", - подчёркивает она, заключая, что работа в журналистике - это её страсть, и что она не представляет себя ни в какой другой профессии.
e não somente há perigo de que esta nossa profissão caia em descrédito, mas também que o templo da grande deusa diana seja estimado em nada, vindo mesmo a ser destituída da sua majestade aquela a quem toda a Ásia e o mundo adoram.
А это нам угрожает тем, что не только ремесло нашепридет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная.
a jornalista afirma que a cidade ofereceu à ela as mesmas oportunidades dadas a qualquer homem: "nasci em uma geração e cultura na qual eu já não questiono se posso votar, estudar ou exercer minha profissão com alguma diferença em relação aos homens.
Николь утверждает, что Мехико предоставил ей те же возможности, что и любому другому человеку: "Я принадлежу к тому поколению и культурам, которые позволяют мне не сомневаться, имею ли я право голосовать, учиться или преуспевать в профессии наравне с мужчинами.