Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tiramos ou pomos para contrabalançar.
musí chodit pořád noví a noví, abychom zůstali nad vodou.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agarre-se a mim para contrabalançar.
nakloňte se ke mně, aby byla rovnováha.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mão sem espada para cima para contrabalançar.
nezvedat meč kvůli rovnováze.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tens é de te preocupar em contrabalançar o efeito da montanha.
spíš by sis měl dělat starosti s vlivem hor.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agarre-se a mim, já lhe disse! para contrabalançar!
nakloňte se ke mně, povídám.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu tive de aprender a contrabalançar o ser amiga e ser gerente.
já se taky musela naučit vybalancovat kamarádičkování a manažerování.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
talvez estivesse sempre a perseguir mulheres patologicamente... para contrabalançar.
možná všechny ty roky jsem se patologicky honil za ženskými, protože jsem to tím kompenzoval.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
há 18 meses que procuram um parceiro para contrabalançar a dívida externa.
už 18 měsíců hledají partnera, který by vyrovnal jejich zámořský dluh.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas não com certezas suficientes para contrabalançar os interesses britânicos neste forte.
ale ne s dostatečnou jistotou, aby to převážilo britské zájmy v této pevnosti.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os lançamentos contabilísticos destinados a contrabalançar os montantes compensatórios não serão remunerados.
Účetní položky k vyrovnání vyrovnávacích částek se neúročí.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
os lançamentos contabilísticos destinados a contrabalançar os montantes compensatórios não serão remunerados . 6 .
6 . jestliže hodnota eurobankovek , které banque centrale du luxembourg uvede do oběhu v roce 2002 , přesáhne průměrnou hodnotu jejích bankovek v oběhu během období od 1 .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.4 sublinha a importância da educação e da formação para contrabalançar os efeitos da globalização.
3.4 zdůrazňuje, jak důležité je vzdělání a vzdělávání k zadržení dopadů globalizace.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bem, acho que irás ter de contrabalançar isso contra a vontade de teres o kasim, não é?
no, hádám, že budeš muset zvážit, jak moc chceš kasima?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas se esse pesar acontecer, não poderá contrabalançar a alegria que um curto minuto me dá quando a vejo.
ale ať přijde žal sebehorší, nikdy se nevyrovná té rozkoši, co pohled na ni, byť jen krátký, mi dává.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas todas as teologias também têm os ideais de esperança e amor fraternal para contrabalançar a força irresistível dessas profecias.
ano, ale všechna ta náboženství mají také poselství naděje a bratrství. aby vyvážila nezdolnou sílu vyplněných proroctví.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os riscos para as projecções orçamentais constantes do programa parecem, em geral, contrabalançar-se mutuamente.
rizika spojená s rozpočtovými výhledy uvedenými v programu se jeví jako víceméně vyvážená.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) os riscos para as projecções orçamentais parecem, em geral, contrabalançar-se mutuamente.
(4) rizika spojená s rozpočtovými výhledy se jeví jako značně vyrovnaná.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) os riscos em termos de projecções orçamentais do programa parecem contrabalançar-se de um modo geral.
(4) rizika spojená s rozpočtovými výhledy se jeví jako víceméně vyvážená.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diculdades inerentes à coordenação de intervenientes muito diversos numa mesma iniciativa, tentando contrabalançar o interesse comum e a iniciativa individual na prossecução de objectivos comuns.
generální ředitelství pro malé a střední podniky – ministerstvo průmyslu, cestovního ruchu a obchodu
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) os riscos em termos de projecções orçamentais do programa parecem, em geral, contrabalançar-se mutuamente.
4. rizika rozpočtových výhledů uvedených v programu se jeví jako víceméně vyrovnaná.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :