Traduction

Traduire des textes

Traduction document

Traduire des documents

Traduction interprète

Interprète

Vous avez cherché: 5 de agosto de 1985 (Quechua - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Quechua

Espagnol

Infos

Quechua

yo nací el 10 de agosto de 2012

Espagnol

yo nací el 10 de agosto de 2012

Dernière mise à jour : 2024-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Quechua

yo naci el 26 de agosto del 1996

Espagnol

Dernière mise à jour : 2021-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Quechua

en el mes de agosto es bueno para jugar con cometas

Espagnol

Dernière mise à jour : 2020-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Quechua

mi bus sale a las 5 de la tarde, ya no puedo esperar.

Espagnol

pichqa hurasta carruy lluqsinqa, manañan suyaymanñachu

Dernière mise à jour : 2022-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Quechua

cada 1 de agosto, antes de que los primeros rayos solares irradien, la gente de la ciudad de juli, capital de la provincia de chucuito, suele trasladarse hasta las orillas del lago titicaca para recoger piedrecillas planas que se asemejen a las monedas.

Espagnol

cada 1 de agosto, antes de que los primeros rayos solares irradien, la gente de la ciudad de juli, capital de la provincia de chucuito, suele trasladarse hasta las orillas del lago titicaca para recoger piedrecillas planas que se asemejen a las monedas.

Dernière mise à jour : 2014-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Quechua

hola, yo me llamó yanicel araoz curaca, naci el 1 de agosto del 2007, tengo 12 años, vivo en el 15 de agosto, estudió en el colegio horacio zeballos gámez ,sólo llevo 2 años y 3 meses. mis padres se llaman celma y víctor.

Espagnol

Dernière mise à jour : 2020-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Quechua

feliz dia de nuestro folclor estimados maestro y autoridades de ambo y el perú , hoy que estamos viviendo el bicentenario los 200 años de la independencia del perú , queremos hacerles recordar que existimos , muchas comunidades no han cambiado siguen las mismas necesidades, los mismos problemas . el 22 de agosto , día de nuestro folclor , buscamos revalorizar , proteger e incentivar el amor por la tradición , por nuestra cultura. nuestros pueblos tienen historia , música, danzas, medicina tradicional y sobre todo la práctica de los valores , eso que hoy lo necesitamos mas que nunca para enfrentar estos momentos tan difíciles que estamos viviendo por la pandemia . que viva nuestros pueblos, que viva nuestra cultura y tradición. gracias.

Espagnol

Dernière mise à jour : 2020-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,395,029 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK