Vous avez cherché: eu am saisprezexr ani (Roumain - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

Cebuano

Infos

Romanian

eu am saisprezexr ani

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Cébouano

Infos

Roumain

Şi eu am luat pe leviţi în locul tuturor întîilor născuţi ai copiilor lui israel.

Cébouano

ug gikuha ko ang mga levihanon nga salili gikan sa tanang mga panganay sa mga anak sa israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

vei cădea pe faţa cîmpului, căci eu am vorbit, zice domnul dumnezeu.``

Cébouano

ikaw mapukan sa mahawan nga uma; kay ako namulong niini, nagaingon ang ginoong jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

doamne, dumnezeule, eu am strigat către tine, şi tu m'ai vindecat.

Cébouano

oh jehova nga akong dios, kanimo nagtu-aw ako, ikaw nagayo kanako.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

eu am zis: ,,sînteţi dumnezei, toţi sînteţi fii ai celui prea Înalt.``

Cébouano

ako miingon: kamo mao ang mga dios, ug kamong tanan mga anak sa hataas uyamut.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

Şi eu am zidit o casă care-Ţi va fi locuinţa, un loc unde vei locui în veci!``

Cébouano

apan ako nagtukod kanimo sa usa ka balay nga puloy-anan, ug usa ka dapit alang kanimo nga pagapuy-an sa walay katapusan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

eu am venit ca să fiu o lumină în lume, pentru ca oricine crede în mine, să nu rămînă în întunerec.

Cébouano

ingon nga kahayag mianhi ako sa kalibutan aron ang tanang mosalig kanako dili na magpabilin sa kangitngit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

fraţii mei cari se suiseră împreună cu mine au tăiat inima poporului, dar eu am urmat în totul calea domnului, dumnezeului meu.

Cébouano

ugaling kay ang akong mga igsoon nga kuyog nako, nagpatunaw sa mga kasingkasing sa katawohan; apan ako, misunod nga hingpit kang jehova nga akong dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dacă păziţi poruncile mele, veţi rămînea în dragostea mea, după cum şi eu am păzit poruncile tatălui meu, şi rămîn în dragostea lui.

Cébouano

kon tumanon ninyo ang akong sugo, magapabilin kamo sa akong gugma, maingon nga gituman ko ang mga sugo sa akong amahan ug nagapabilin ako diha sa iyang gugma.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

eu am vorbit, şi eu l-am şi chemat; eu l-am adus, şi lucrarea lui va izbuti.

Cébouano

ako, bisan ako gayud, nagsulti; oo, ako ang nagtawag kaniya; ako ang nagdala kaniya, ug himoon niya nga mauswagon ang iyang dalan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

vei muri de moartea celor netăiaţi împrejur, de mîna străinilor! căci eu am vorbit, zice domnul, dumnezeu.``

Cébouano

ikaw mamatay niadtong kamatayon sa mga walay-circuncicion pinaagi sa kamot sa mga dumuloong: kay ako namulong niini, nagaingon ang ginoong jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

eu am venit în numele tatălui meu, şi nu mă primiţi; dacă va veni un altul, în numele lui însuş, pe acela îl veţi primi.

Cébouano

ako mianhi sa ngalan sa akong amahan, apan wala ako ninyo dawata. kon aduna hinooy lain nga moanhi sa iyang kaugalingon nga ngalan, siya inyong pagadawaton.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dar eu am răspuns: ,nicidecum, doamne, căci nimic spurcat sau necurat n'a intrat vreodată în gura mea.`

Cébouano

apan mitubag ako nga nag-ingon, `dili ko, ginoo; kay sa akong baba wala pa gayuy nakasulod nga dili binalaan o nga mahugaw.`

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

doeg, edomitul, care era şi el printre slujitorii lui saul, a răspuns: eu am văzut pe fiul lui isai venind la nob, la ahimelec, fiul lui ahitub....

Cébouano

unya mitubag si doeg ang edomhanon, nga nagtindog tupad sa mga sulogoon ni saul, ug miingon: nakita ko ang anak nga lalake ni isai nga nagapadulong ngadto sa nob, ngadto kang ahimelech ang anak nga lalake ni ahitob.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

Îl vei bea şi îl vei goli, îi vei roade cioburile, şi-ţi vei sfîşia tîţele. căci eu am vorbit, zice domnul, dumnezeu.``

Cébouano

ngani magainum pa ikaw niini ug magati-ti niini, ug ikaw magaingkib sa mga bika niana, ug lungion mo ang kaugalingon mong mga suso: kay ako namulong niini, nagaingon ang ginoong jehova.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dimineaţa a ieşit; şi venind înaintea întregului popor, a zis: ,,voi sînteţi fără vină! eu am uneltit împotriva stăpînului meu şi l-am omorît; dar cine a lovit pe toţi aceştia?

Cébouano

ug nahitabo sa pagkabuntag, nga siya migula, ug nagtindog, ug miingon sa tibook katawohan: kamo matarung: ania karon, ako nagluib batok sa akong agalon, ug gipatay siya; apan kinsay nagpatay niining tanan?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,219,556 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK