Vous avez cherché: apostolilor (Roumain - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

Danish

Infos

Romanian

apostolilor

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Danois

Infos

Roumain

În urmă s'a arătat lui iacov, apoi tuturor apostolilor.

Danois

derefter blev han set af jakob, dernæst af alle apostlene;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cuvintele acestea li se păreau apostolilor basme, şi nu le credeau.

Danois

og disse ord kom dem for som løs tale; og de troede dem ikke.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

fiind zidiţi pe temelia apostolilor şi proorocilor, piatra din capul unghiului fiind isus hristos.

Danois

opbyggede på apostlenes og profeternes grundvold, idet hovedhjørnestenen er kristus jesus selv,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

prin mînile apostolilor se făceau multe semne şi minuni în norod. toţi stăteau împreună în pridvorul lui solomon,

Danois

men ved apostlenes hænder skete der mange tegn og undere iblandt folket; og de vare alle endrægtigt sammen i salomons søjlegang.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

a vîndut un ogor, pe care -l avea, a adus banii, şi i -a pus la picioarele apostolilor.

Danois

som ejede en jordlod, solgte den og bragte pengene og lagde dem for apostlenes fødder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

i-au adus înaintea apostolilor, cari, după ce s-au rugat, şi-au pus mînile peste ei.

Danois

dem stillede de frem for apostlene; og disse bade og lagde hænderne på dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

şi a oprit o parte din preţ, cu ştirea nevestei lui; apoi a adus partea cealaltă, şi a pus -o la picioarele apostolilor.

Danois

og stak med sin hustrus vidende noget af værdien til side og bragte en del deraf og lagde den for apostlenes fødder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

cele ce au spus aceste lucruri apostolilor, erau: maria magdalina, ioana, maria, mama lui iacov, şi celelalte, cari erau împreună cu ele.

Danois

men det var maria magdalene og johanna og maria, jakobs moder, og de øvrige kvinder med dem; de sagde apostlene disse ting.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dela început pînă în ziua în care s'a înălţat la cer, după ce, prin duhul sfînt, dăduse poruncile sale apostolilor, pe cari -i alesese.

Danois

indtil den dag, da han blev optagen, efter at han havde givet apostlene, som han havde udvalgt, befaling ved den helligånd;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

apostolos karagiannis (poza de mai jos), din germania, a călătorit cu soţia sa la dublin pentru evenimet.

Danois

apostolos karagiannis (billedet ovenfor), fra tyskland, har rejst med sin kone til dublin for denne event.

Dernière mise à jour : 2010-05-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,607,342 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK