Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bag pula in gura ta
bag pula in gura ta
Dernière mise à jour : 2020-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pula mea in gura ta
mi polla en tu boca
Dernière mise à jour : 2024-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bag pula in tine
bag dick in you
Dernière mise à jour : 2018-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o bag pula in pizda
i'll stick my dick in your pussy.
Dernière mise à jour : 2024-06-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
pula in mata
gallo en la manta
Dernière mise à jour : 2023-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o pula in cur
hasta la polla en curva mateo
Dernière mise à jour : 2022-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bagamias pula in mata
me follo a tu madre
Dernière mise à jour : 2024-06-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
sus pula in mata curva
up dick en mate perra
Dernière mise à jour : 2024-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.
tu boca te condena, no yo; y tus labios testifican contra ti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale.
que te alabe el extraño, y no tu propia boca; el ajeno, y no tus propios labios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
izgoneşte neadevărul din gura ta; şi depărtează viclenia de pe buzele tale!
aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la falsedad de los labios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimpotrivă, este foarte aproape de tine, în gura ta şi în inima ta, ca s'o împlineşti.
ciertamente muy cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du-te, dar; eu voi fi cu gura ta, şi te voi învăţa ce vei avea de spus.``
ahora pues, ve; y yo estaré con tu boca y te enseñaré lo que has de decir
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Şi gura ta toarnă un vin ales, care curge lin ca răspuns la desmierdările mele, şi alunecă pe buzele noastre cînd adormim!
tu paladar es como el buen vino que corre suavemente hacia el amado y fluye por los labios de los que se duermen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buzele tale sînt ca un fir de cîrmîz, şi gura ta este drăguţă; obrazul tău este ca o jumătate de rodie, supt măhrama ta.
tus labios son como hilo de grana, y tu boca es bella. tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
astfel, ai ţinut cuvîntul dat robului tău david, tatăl meu; şi ce ai spus cu gura ta, împlineşti în ziua aceasta cu puterea ta.
tú has cumplido con tu siervo david, mi padre, lo que le prometiste. con tu boca lo prometiste, y con tu mano lo has cumplido, como sucede en este día
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu îi vei vorbi, şi vei pune cuvintele în gura lui; şi eu voi fi cu gura ta şi cu gura lui; şi vă voi învăţa ce veţi avea de făcut.
tú le hablarás y pondrás en su boca las palabras. yo estaré con tu boca y con la suya, y os enseñaré lo que habéis de hacer
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
astfel, Ţi-ai ţinut cuvîntul dat robului tău david, tatăl meu; şi ce ai spus cu gura ta, împlineşti astăzi prin puterea ta.
tú has cumplido con tu siervo david, mi padre, lo que le prometiste. con tu boca lo prometiste, y con tu mano lo has cumplido, como sucede en este día
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dar să păzeşti şi să împlineşti ce-ţi va ieşi de pe buze, şi anume juruinţele pe cari le vei face de bună voie domnului, dumnezeului tău, şi pe cari le vei rosti cu gura ta.
cumplirás lo que tus labios pronuncien; harás de acuerdo con el voto que hayas hecho a jehovah tu dios, la ofrenda voluntaria que hayas prometido con tu boca
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
,,deaceea aşa vorbeşte domnul, dumnezeul oştirilor: ,pentrucă aţi zis lucrul acesta, iată, cuvîntul meu îl fac foc în gura ta, şi poporul acesta lemne, ca să -i ardă focul acesta.
por tanto, así ha dicho jehovah dios de los ejércitos: "porque dijisteis estas palabras, he aquí que yo pongo mis palabras en tu boca como fuego. este pueblo será la leña, y el fuego los devorará
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent