Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eşti frumoasă de tot, iubito, şi n'ai nici un cusur.
tu es toute belle, mon amie, et il n`y a point en toi de défaut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce frumoasă eşti, iubito, uite ce frumoasă eşti, cu ochii tăi de porumbiţă! -
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes. -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frumoasă eşti, iubito, ca tirţa, plăcută ca ierusalimul, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor.
tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prea iubitul meu vorbeşte şi-mi zice: scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso!
mon bien-aimé parle et me dit: lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se pîrguiesc roadele în smochin, şi viile înflorite îşi răspîndesc mirosul. scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso.
le figuier embaume ses fruits, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce frumoasă eşti, iubito, ce frumoasă eşti! ochii tăi sînt ochi de porumbiţă, supt măhrama ta. părul tău este ca o turmă de capre, poposită pe coama muntelui galaad.
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes, derrière ton voile. tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de la montagne de galaad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :