Vous avez cherché: har (Roumain - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Latin

Infos

Roumain

har

Latin

gratia

Dernière mise à jour : 2012-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

Şi noi toţi am primit din plinătatea lui, şi har după har;

Latin

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

har şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos.

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

har şi pace vouă dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela domnul isus hristos!

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

căci păcatul nu va mai stăpîni asupra voastră, pentrucă nu sînteţi supt lege, ci supt har.

Latin

peccatum enim vobis non dominabitur non enim sub lege estis sed sub grati

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

În această încredinţare, voiam să vin mai înainte la voi, ca să aveţi un al doilea har.

Latin

et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam habereti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

ce urmează de aici? să păcătuim pentrucă nu mai sîntem supt lege ci supt har? nicidecum.

Latin

quid ergo peccavimus quoniam non sumus sub lege sed sub gratia absi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

căci prin har aţi fost mîntuiţi, prin credinţă. Şi aceasta nu vine dela voi; ci este darul lui dumnezeu.

Latin

gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis dei enim donum es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

să ne apropiem dar cu deplină încredere de scaunul harului, ca să căpătăm îndurare şi să găsim har, pentruca să fim ajutaţi la vreme de nevoie.

Latin

adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

cine găseşte o nevastă bună, găseşte fericirea; este un har pe care -l capătă dela domnul. -

Latin

qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a domin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Roumain

căci harul lui dumnezeu, care aduce mîntuire pentru toţi oamenii, a fost arătat,

Latin

apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,324,438 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK