Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pe scut sau cu scut
Dernière mise à jour : 2023-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nici un om cu piciorul frînt sau cu mîna frîntă;
si fracto pede si man
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
împreună cu ei voi scoate pe cei din persia, etiopia şi put, toţi cu scut şi coif:
persae aethiopes et lybies cum eis omnes scutati et galeat
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce voiţi? să vin la voi cu nuiaua, sau cu dragoste şi cu duhul blîndeţei?
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
din beniamin: eliada, om viteaz, cu două sute de mii de oameni înarmaţi cu arc şi cu scut,
hunc sequebatur robustus ad proelia heliada et cum eo tenentium arcum et clypeum ducenta mili
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cine se atinge de ei, se înarmează cu un fer sau cu mînerul unei suliţe, şi -i arde în foc pe loc.
et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
am dat, în acelaş timp, următoarea poruncă judecătorilor voştri: ,,să ascultaţi pe fraţii voştri, şi să judecaţi după dreptate neînţelegerile fiecăruia cu fratele lui sau cu străinul.
praecepique eis dicens audite illos et quod iustum est iudicate sive civis sit ille sive peregrinu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dacă se vor certa doi oameni, şi unul din ei va lovi pe celalt cu o piatră sau cu pumnul, fără să -i pricinuiască moartea, dar silindu -l să stea în pat,
si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectul
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nimeni dar să nu vă judece cu privire la mîncare sau băutură, sau cu privire la o zi de sărbătoare, cu privire la o lună nouă, sau cu privire la o zi de sabat,
nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
căci ştiţi că nu cu lucruri peritoare, cu argint sau cu aur, aţi fost răscumpăraţi din felul deşert de vieţuire, pe care-l moşteniserăţi dela părinţii voştri,
scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditioni
Dernière mise à jour : 2025-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chiar şi lucrurile neînsufleţite, cari dau un sunet, fie un fluier sau o alăută: dacă nu dau sunete desluşite, cine va cunoaşte ce se cîntă cu fluierul sau cu alăuta?
tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dintre gadiţi, nişte viteji au plecat să se ducă la david în cetăţuia din pustie, ostaşi deprinşi la război, înarmaţi cu scut şi cu suliţă, ca nişte lei, şi iuţi ca nişte căprioare de pe munţi.
sed et de gaddi transfugerunt ad david cum lateret in deserto viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clypeum et hastam facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nu vă îngrijoraţi dar, zicînd: ,,ce vom mînca?`` sau: ,,ce vom bea?`` sau: ,,cu ce ne vom îmbrăca?``
nolite ergo solliciti esse dicentes quid manducabimus aut quid bibemus aut quo operiemu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: