Vous avez cherché: si eu am fost in trcadia (Roumain - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

Latin

Infos

Romanian

si eu am fost in trcadia

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Latin

Infos

Roumain

si eu te iubesc

Latin

Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

asta a fost in hotis

Latin

net fui home

Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu, eclesiastul, am fost împărat peste israel, în ierusalim.

Latin

ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

,,În vremea aceea, eu, daniel, trei săptămîni am fost în jale.

Latin

in diebus illis ego danihel lugebam trium ebdomadarum diebu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

Înaintea lui dumnezeu eu sînt semenul tău, şi eu ca şi tine am fost făcut din noroi.

Latin

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu am fost aşezată din vecinicie, înainte de orice început, înainte de a fi pămîntul.

Latin

ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fiere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu însumi, cînd am venit în mijlocul vostru, am fost slab, fricos şi plin de cutremur.

Latin

et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

propovăduitorul şi apostolul ei am fost pus eu şi învăţător al neamurilor.

Latin

in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

am fost născută înainte de întărirea munţilor, înainte de a fi dealurile,

Latin

necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturieba

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

Şi eu am luat pe leviţi în locul tuturor întîilor născuţi ai copiilor lui israel.

Latin

et tuli levitas pro cunctis primogenitis filiorum israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

vei cădea pe faţa cîmpului, căci eu am vorbit, zice domnul dumnezeu.``

Latin

super faciem agri cades quia ego locutus sum ait dominus deu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

doamne, dumnezeule, eu am strigat către tine, şi tu m'ai vindecat.

Latin

in te domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua libera m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

căci a zis el vreodată lui dumnezeu: ,am fost pedepsit, nu voi mai păcătui;

Latin

quia ergo ego locutus sum ad deum te quoque non prohibe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

al cărei slujitor am fost făcut eu, după darul harului lui dumnezeu, dat mie prin lucrarea puterii lui.

Latin

cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``

Latin

ego vero respondi domino meo quid si noluerit venire mecum mulie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

nimeni nu va putea să stea împotriva ta, cît vei trăi. eu voi fi cu tine, cum am fost cu moise; nu te voi lăsa, nici nu te voi părăsi.

Latin

nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam t

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

prin această ,,voie`` am fost sfinţiţi noi, şi anume prin jertfirea trupului lui isus hristos, odată pentru totdeauna.

Latin

in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis christi iesu in seme

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu am vorbit, şi eu l-am şi chemat; eu l-am adus, şi lucrarea lui va izbuti.

Latin

ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

eu am răspuns: ,,ah! doamne dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``

Latin

et dixi a a a domine deus ecce nescio loqui quia puer ego su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

căci în nădejdea aceasta am fost mîntuiţi. dar o nădejde care se vede, nu mai este nădejde: pentrucă ce se vede, se mai poate nădăjdui?

Latin

spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid spera

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,500,624 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK