Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
11.3 В случае если форс-мажорные обстоятельства будут продолжаться свыше трех месяцев, любая сторона вправе в одностороннем порядке расторгнуть Договор без возмещения другой стороне убытков.
11.3 falls die force-majeureumstände über drei monaten dauern werden, ist jede seite berechtigt, den vertrag ohne erstattung der verluste anderer seite einseitig zu kündigen.
Dernière mise à jour : 2012-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
На основании составленного Акта М-7 об обнаружении дефектов Товара, Покупатель вправе в одностороннем порядке уменьшить сумму, подлежащую оплате Поставщику, на стоимость Товара ненадлежащего качества.
aufgrund der erstellten akte М-7 über das entdecken der defekte der ware, ist der käufer einseitig berechtigt, die summe, die dem lieferanten auszuzahlen ist, um den wert der ware von minderwertiger qualität zu verringern.
Dernière mise à jour : 2012-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В случае изменения Поставщиком цены на продукцию Покупатель вправе в одностороннем порядке изменить количество закупаемой продукции относительно первоначально согласованного с обязательным уведомлением Поставщика или Покупатель вправе расторгнуть договор в одностороннем порядке, при этом датой расторжения договора является дата, указанная в уведомлении, направленном Покупателем Поставщику.
im falle der veränderung vom lieferanten des produktionspreises ist der käufer berechtigt, einseitig menge eingekaufter produktion gegenüber der ursprünglich abgestimmten mit der obligatorischen mitteilung des lieferanten zu ändern oder der käufer ist berechtigt den vertrag einseitig zu kündigen, dabei ist das vertragskündigungsdatum das datum, das in der vom käufer dem lieferanten gerichteten mitteilung angegeben ist.
Dernière mise à jour : 2012-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Выполнен в виде одноступенчатого центробежного насоса, применяется для перекачивания горячего масло-теплоносителя с рабочей температурой до 350 ºc, в сборе со спиральным корпусом, с односторонне закреплённым рабочим колесом, опорной плитой, муфтой, защитой муфты и электродвигателем.
ausgeführt als einstufige kreiselpumpe, geeignet zur förderung von heißem wärmeträgeröl mit einer betriebstemperatur bis zu 350 ºc, komplett mit spiral- gehäuse, fliegend gelagertem laufrad, grundplatte, kupplung, kupplungsschutz und elektromotor.
Dernière mise à jour : 2013-01-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :