Vous avez cherché: топор (Russe - Allemand)

Russe

Traduction

топор

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Allemand

Infos

Russe

Топор

Allemand

axt

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Боб плавает как топор.

Allemand

bob kann nicht besser schwimmen als ein stein.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

На крепкий сук - острый топор

Allemand

auf einen groben ast gehört ein grober quast

Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Топор острее, так и дело спорее

Allemand

gutes werkzeug - halbe arbeit

Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Коль в доме есть топор, то плотник ни к чему

Allemand

die axt im haus erspart den zimmermann

Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

В лес идут, а на троих один топор берут.

Allemand

mancher geht in den wald und nimmt kein beil mit.

Dernière mise à jour : 2009-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.

Allemand

wenn ein eisen stumpf wird und an der schneide ungeschliffen bleibt, muß man's mit macht wieder schärfen; also folgt auch weisheit dem fleiß.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

По дороге вы повстречаете диковинные скальные образования, наделённые образными названиями, такими как, например, Гусеница, Топор мясника или Голем.

Allemand

es erwarten sie sonderbare und treffend benannte felsformationen, wie etwa: raupe (housenka), metzgerbeil (Řeznická sekera) und golem.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

И сказал человек Божий: где он упал? Он указал емуместо. И отрубил он кусок дерева и бросил туда, и всплыл топор.

Allemand

aber der mann gottes sprach: wo ist's entfallen? und da er ihm den ort zeigte, schnitt er ein holz ab und stieß es dahin. da schwamm das eisen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Кузнец делает из железа топор и работает на угольях, молотами обделывает его и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден и бессилен, не пьет воды и изнемогает.

Allemand

es schmiedet einer das eisen in der zange, arbeitet in der glut und bereitet's mit hämmern und arbeitet daran mit ganzer kraft seines arms, leidet auch hunger, bis er nimmer kann, trinkt auch nicht wasser, bis er matt wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

И когда один валил бревно, топор его упал в воду. И закричал он и сказал: ах, господин мой! а он взят был на подержание!

Allemand

und da einer sein holz fällte, fiel das eisen ins wasser. und er schrie und sprach: o weh, mein herr! dazu ist's entlehnt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Заревела на выгонах облезшая, только местами еще не перелинявшая скотина, заиграли кривоногие ягнята вокруг теряющих волну блеющих матерей, побежали быстроногие ребята по просыхающим, с отпечатками босых ног тропинкам, затрещали на пруду веселые голоса баб с холстами, и застучали по дворам топоры мужиков, налаживающих сохи и бороны.

Allemand

auf den triften brüllten die rinder, die gehaart hatten und nur an einzelnen stellen des körpers damit noch nicht ganz fertig waren; krummbeinige lämmchen spielten um die blökenden mutterschafe, die ihre wolle verloren; schnellfüßige kinder liefen über die auftrocknenden fußwege hin, auf denen dann die abdrücke ihrer bloßen füße zurückblieben; am teiche schnatterten die munteren stimmen der bauernweiber, die dort leinwand wuschen, und auf den höfen erschollen die beilschläge der bauern, die die pflüge und eggen zurechtmachten.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,844,791 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK