Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Позиция Европейского союза не должна истолковываться как безучастность.
its position should not be interpreted as indifference.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Голосование Гренады должно истолковываться именно в таком ключе.
grenada's vote should be so understood.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они не должны истолковываться как одобренные Рабочей группой в целом.
they should not be construed as endorsed by the working group as a whole.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii) в пункте 177 формулировка > будет истолковываться как >.
in paragraph 177, "ensure " will be interpreted as "promote ".
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Клиент исходит из того, что устная информация может неправильно истолковываться.
the client is aware that oral information may be prone to misunderstandings.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Дающие основания для разного положения ЗЗТ должны истолковываться в соответствии с ЗРД.
ambiguous provisions in the nta should be construed consistently with the rda.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Такие действия не являются преступными и не могут истолковываться в качестве таковых.
such actions were not, and could not be rendered, criminal acts.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Действия его страны не должны ошибочно истолковываться как отсутствие интереса к правам человека.
his country's action should not be misconstrued as a lack of concern for human rights.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
143. Было отмечено, что понятие разумного количества может истолковываться по-разному.
143. it was pointed out that the notion of a reasonable quantity could lead to interpretation.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Однако наш голос никоим образом не должен истолковываться как выражение поддержки одной из сторон.
however, our vote must in no way be understood as indicating support for either of the parties concerned.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бессрочное продление ДНЯО не должно истолковываться как позволяющее ядерным государствам бессрочно сохранять имеющееся у них оружие.
the indefinite extension of the npt must not be understood as entitling nuclear-weapon states to retain their weapons indefinitely.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. Ничто в настоящем Меморандуме не может истолковываться как посягательство на суверенитет или территориальную целостность Ирака.
3. nothing in the present memorandum should be construed as infringing upon the sovereignty or territorial integrity of iraq.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В подобных ситуациях молчание может неверно истолковываться преступниками или потенциальными преступниками, способными на серьезные международные преступления.
silence in those situations may send the wrong message to perpetrators and potential perpetrators of serious international crimes.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Несомненно , могут быть уместные ситуации , когда брат предоставляет транспорт сестре , и такие ситуации не должны неправильно истолковываться
obviously , there would be proper occasions when a brother would provide transport for a sister , and such situations should not be misconstrued
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"Ничто в настоящем Законе не должно истолковываться как уменьшение, ограничение или умаление конституционно признанных правомочий исполнительной власти.
"nothing in this act shall be interpreted as a curtailment, restriction or diminution of constitutionally recognized powers of the executive branch of the government.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В неясных случаях любые сомнения в контексте рассмотрения дел лиц, ищущих убежище, должны истолковываться в их пользу в порядке in dubio mitio.
in cases of uncertainty, asylum-seekers should be given the benefit of the doubt, in dubio mitio.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Конференция подтверждает, что положения статьи v Договора в отношении мирного применения любых ядерных взрывов должны истолковываться в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
the conference affirms that the provisions of article v of the treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the comprehensive nuclear-test-ban treaty.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.5 Авторы, наконец, заявляют о наличии нарушения пункта 1 статьи 24, который должен истолковываться в свете Конвенции о правах ребенка.
3.5 the authors finally argue a violation of article 24, paragraph 1, which should be interpreted in the light of the convention on the rights of the child.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Второе предложение, касающееся воздушных перевозок, должно, по его мнению, истолковываться таким образом, что в отношении воздушных перевозок зачастую применяются более строгие правила.
the second sentence on air transport should in his opinion be interpreted to mean that air transport was often more stringent.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Кроме того, было отмечено, что термины "уполномоченный агент " и "доверенное лицо " могут истолковываться по-разному.
moreover, it was said that the terms “authorized agent” and “trustee” were not universally understood.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent