Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Административный суд квалифицировал утверждения жалобщика как недостоверные.
the cam had qualified as not credible the complainant's allegations.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро.
blanc had achieved his goal when we qualified for the euro.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Ранее он квалифицировал эти две страны как "нежелательные " страны.
the security council had previously called those two countries "uninvited ".
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Кофи Аннан квалифицировал их в качестве апологетов "первоочередного разоружения ".
kofi annan categorized them as "disarmament first " advocates.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ЕС квалифицировал ГБЦД в качестве "вещества, вызывающего большую озабоченность ".
the eu had identified hbcd as a "substance of very high concern ".
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Именно так квалифицировал ее тот, кто отдал приказ о проведении военной операции.
that is what it has been called by the person who ordered the military operations.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В ряде своих решений Конституционный суд квалифицировал рассматривавшиеся случаи дискриминации как позитивные действия.
in several of its decisions the constitutional court qualified the discrimination under consideration as affirmative action.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16. Саммит ОБСЕ в Лиссабоне квалифицировал эти действия сепаратистов как "деструктивные ".
16. the osce summit in lisbon described the actions of the separatists as "destructive ".
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В апелляционном производстве Верховный суд США изменил это постановление и квалифицировал данный закон как конституционный.
on appeal, the u.s. supreme court reversed the judgement and upheld the statute as constitutional.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поэтому Международный Суд правильно квалифицировал цель строительства стены в своем заключении, вынесенном в июле 2004 года.
hence, the international court of justice did not wrongly judge or the goal in the ruling issued by it in july 2004 concerning the wall.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Лахс квалифицировал это заявление просто-напросто как пример расширительной оговоркиannuaire ... 1962, vol.
lachs regarded it purely and simply as an example of an extensive reservation; yearbook ... 1962, vol.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В июне Независимый контрольный совет в рамках Инициативы квалифицировал нехватку финансовых средств как главный риск в области искоренения полиомиелита.
in june, the initiative's independent monitoring board described the lack of sufficient funding as the primary risk to eradication.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Когда я квалифицировал неофициальный документ Криса Сандерса как неофициальный производный продукт предложения пятерки послов, я сделал это умышленно.
when i described chris sanders' non-paper as an informal derivation of the five ambassadors' proposal, i did so advisedly.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Была особо отмечена система навязывания религиозным общинам обособленных электоратов, что оратор квалифицировал в качестве одной из форм религиозного апартеида.
particular reference was made to the system of imposing separate electorates for religious communities, which was described by the speaker as a form of religious apartheid.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В ходе встречи со студентами ЕГУ 30 апреля президент Армении Роберт Кочарян квалифицировал поведение Артура Багдасаряна как «предательство».
during the meeting with the students of the yerevan state university, armenian president robert kocharyan qualified artur baghdasaryan\'s behavior as “treachery”.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
С другой стороны, государство-участник утверждает, что суд оценил доказательства, квалифицировал его деяние и назначил наказание правильно.
the state party, on the other hand, argues that the court assessed the evidence, qualified his actions and issued the sentence correctly.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
39. Многие выступавшие выразили пожелание, чтобы документ квалифицировал насильственные исчезновения, имеющие систематический или массовый характер, как преступления против человечности.
most speakers thought that enforced disappearances carried out systematically or on a large scale should be characterized in the instrument as crimes against humanity.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Новокубанский межрайонный следственный отдел квалифицировал произошедшее по статье 110 УК РФ (доведение до самоубийства), сообщает официальный сайт следственного управления Краснодарского края.
novokubansky interdistrict investigation department of the incident qualified by article 110 of the criminal code (incitement to suicide), the official website of the investigation department of the krasnodar territory.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Суд квалифицировал действия осужденного по ч. 1 статьи 114 УК РФ (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью, совершенное при превышении пределов необходимой обороны).
the court characterized the actions of the convicted under part 1 of article 114 of the criminal code (intentional infliction of grievous bodily harm, committed in excess of self-defense).
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"непосредственно или в порядке осуществления любой задачи, которая квалифицировала бы ребенка как комбатанта.
"directly or in the performance of any task that would qualify the child as a combatant.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent