Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Тем не менее некоторые из выдвинутых идей и предложений остались недоработанными.
however, some of the ideas and proposals have not been finalized.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Наряду с приятным звуковым сопровождением, в качестве фона используются текстуры, которые кажутся недоработанными.
along with a pleasant sound, used as a background texture that seem undeveloped.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Опыт также показывает, что многие планы являются недоработанными в плане их стратегической направленности и ориентации на достижение конкретных целей.
experience has also revealed that many plans have been weak in terms of their strategic and goal-oriented structure.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Во многих странах этого субрегиона процедуры участия общественности являются неполными, недоработанными или несовершенными, а общественность не привлекается к осуществляемому процессу уже на его достаточно начальных этапах.
public participation procedures in many countries of that subregion were incomplete, underdeveloped or poorly elaborated and the public was not involved early enough in the process.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. Консультативный комитет считает недоработанными и не может рекомендовать к одобрению Генеральной Ассамблеей некоторые элементы системы подотчетности, о которых говорится в Приложении i к докладу Генерального секретаря.
18. the advisory committee could not recommend that the general assembly should endorse the elements of accountability set out in annex i to the secretary-general's report as they were not fully developed.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. С другой стороны, находящиеся в распоряжении администрации механизмы контроля высокого уровня для отслеживания общего финансового положения и финансовых результатов Организации и эффективного планирования и использования ее ресурсов остаются недоработанными.
42. in contrast, the administration's high-level controls to monitor the overall financial position and performance of the organization, and the effective stewardship and utilization of its resources, remain underdeveloped.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
При этом Специальный докладчик отметила, что иногда кампании по повышению осведомленности общественности являются недоработанными с точки зрения их концепции и осуществления, когда в них применяется тактика психологического устрашения или когда они нацелены лишь на то, чтобы удерживать людей от перемещения.
however, the special rapporteur has noted that public awareness campaigns are sometimes crude in conception and execution, employing sensationalist scare tactics or designed simply to stop people from moving.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Промо-ивент транслировался в интернете, но его содержание было недоработанным, простой голос заурядной актрисы давал интервью для рекламы своей песни
this promotional event was a combined effort with an internet broadcast, but the content was very crude, just a mediocre voice actress doing a radio interview to promote her song
Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :