Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Другие обесценивают свои уста неискренними речами , сплетнями и клёветой
others cheapen the value of their lips through insincere speech , hurtful gossip , or even slander
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Облака, мобильные технологии и социальные сети все больше обесценивают патентованные аппаратные и программные платформы.
clouds, mobile technology and social media increasingly make proprietary hardware and software platforms irrelevant.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
13. Необходимо покончить с обычаями, которые обесценивают жизнь девочек и лишают их возможности получить образование.
13. cultural practices which devalue the life of the girl child and deny her an education must be stopped.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Однако, действуя таким образом, эти компании обесценивают свои активы и, несомненно, обесценивают свою журналистику.
but in doing so, those groups have devaluated their properties and certainly their journalism.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Я так не думаю, и такие частые споры обесценивают усилия многих государственных служащих по всему миру, которые перерабатывают и которым не доплачивают
i do not think so, and to argue as much devalues the efforts of many overworked and underpaid public servants around the world
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
17. Дискриминация и отчуждение представляют собой зло с точки зрения принципа прав человека: они оскорбляют человеческое достоинство и обесценивают человеческую личность.
17. discrimination and stigma were wrong as a matter of human-rights principle; they offended human dignity and devalued human beings.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это не значит, что будут исчезать рабочие места, скорее, будут возникать новые возможности, тем более что расходы обесценивают новые технологии.
it would not mean that jobs would disappear, but rather that new opportunities would arise, especially as costs were eroding for new technologies.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Экономическая теория предполагает, что находящиеся в депрессии страны получают развитие, когда они обесценивают свои валюты, потому что их экспорт сразу же становится более конкурентоспособным.
economic theory suggests depressed states get a boost when they devalue their currencies because their exports instantly become more competitive.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Корме того, нас сильно беспокоит выбор формулировок, которые как бы обесценивают жизни палестинцев, поскольку гибель людей с палестинской стороны в этих формулировках предстает как нечто менее значимое и трагичное.
moreover, we are deeply troubled by the choice of terminology that appears to devalue the lives of palestinians by making the deaths on the palestinian side seem less important or serious.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аборты повсюду ведут к гибели людей и способствуют укоренению опасных умонастроений, которые обесценивают человеческую жизнь и допускают ее уничтожение, тем самым вступая в противоречие с Программой действий, делающей акцент на улучшение жизни людей и уважение их прав человека.
abortion contributes to universal loss of life and perpetuates a dangerous mentality that devalues and destroys human life, in conflict with the emphasis in the programme of action on improving human lives and respecting human rights.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Европейский союз выражает сожаление по поводу того, что данная резолюция по-прежнему содержит формулировки, которые еще более обесценивают проводимое раз в два года рассмотрение этого вопроса, и негативно отражаются на работе Второго комитета.
the european union regretted that the resolution continued to include language which further devalued the biennial consideration of the issue and reflected negatively on the work of the second committee.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Сначала обесценивают активы предприятий с большим промышленным потенциалом, расставляют своих доверенных людей, а затем предприятия приватизируют таким образом, чтобы они подпали под контроль президентской семьи .
at first, devalue the assets of enterprises with great industrial potential, are erecting their trusted people, and then privatized enterprises so that they fall under control of the president's household.
Dernière mise à jour : 2012-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :