Vous avez cherché: совратились (Russe - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

English

Infos

Russian

совратились

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Anglais

Infos

Russe

Мы их совратили, как сами совратились.

Anglais

we absolve ourselves before you of all blame.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все совратились с пути, все растлились;

Anglais

they are all corrupt, they are together become impure;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все мы совратились, нет никого праведного.

Anglais

we all went astray.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

ибо некоторые уже совратились вслед сатаны

Anglais

for already some have turned aside after satan

Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

Да , в Лаодикии христиане совратились материализмом

Anglais

yes , materialism had seduced christians in laodicea

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все совратились с пути, до одного негодны.

Anglais

none is righteous before god. they have all turned aside.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

15ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.

Anglais

15 for some have already turned aside to follow satan .

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все согрешили, совратились и лишились славы Божьей.

Anglais

all have sinned and fall short of the glory of god.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все мы блуждали как овцы, совратились всяк на свою дорогу;

Anglais

all we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу:

Anglais

all we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все люди совратились с пути Господнего, и никто не идет прямым путем!

Anglais

all men lost the way of their lord, and nobody walks in the right way.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

все совратились на свои собственные пути, все до конца к личной своей корысти.

Anglais

they have not known understanding, all of them to their own way they did turn, each to his dishonest gain from his quarter:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Многие , позавидовав благосостоянию и стилю жизни преступников , совратились перенять беззаконные пути

Anglais

yes , envy of a criminal’s prosperity and life - style entices many to adopt lawless way

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.

Anglais

they have all turned aside, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not, so much as one:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.

Anglais

12 all have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Они быстро начинают превозноситься над потомками Авраама и винить их в том, что они совратились и подверглись гневу.

Anglais

the newly grafted are apt to boast in themselves, and say that the children of abraham are corrupt and hated.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.

Anglais

all we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and jehovah hath laid on him the iniquity of us all.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.

Anglais

6 all we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and jehovah hath laid upon him the iniquity of us all.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

«Все мы блуждали как овцы, совратились каждый на свою дорогу» (Исаии 53:6).

Anglais

"all we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way" (isaiah 53:6).

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

«Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу» (Исайя, 53:6).

Anglais

all we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way. (isa.53:6) there isnt a person alive who hasnt visited those trash heaps and contracted the defilement of sin.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,332,307 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK