Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Помни о смерти
تذكر الموت
Dernière mise à jour : 2024-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ИЗВЕЩЕНИЕ О СМЕРТИ
إخطار عن وفيات
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Отчеты о смерти в заключении
سجلات الوفيات أثناء الاحتجاز
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. Устные заключения о смерти
3 - التشريح اللفظي
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- 2 свидетельства о смерти служащего;
- 2 نشرة لوفاة الموظف؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Закон 26.742 о смерти с достоинством;
القانون 26742 المتعلق بالموت بكرامة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Были также предоставлены копии свидетельств о смерти.
وقُدِّمت أيضاً نسخ من شهادات الوفاة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- при объявлении о смерти одной из сторон; и
- وعند إعلان وفاة أحد الزوجين؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. С сожалением сообщаю о смерти четырех военнослужащих Сил.
١٧ - ويؤسفني اﻹبﻻغ عن وفاة أربعة من جنود القوة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В трех случаях правительство предоставило копии свидетельств о смерти.
وفي 3 حالات، قدمت الحكومة نسخاً من شهادات وفاة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В 20 случаях правительство выдало свидетельство о смерти соответствующих лиц.
وقدمت الحكومة شهادات وفاة فيما يتعلق بعشرين من الأشخاص ذوي الصلة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.
اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. К сожалению, я вынужден сообщить о смерти пяти военнослужащих Сил.
١٨ - ويؤسفني أن أبلِغ عن وفاة خمسة من أفراد القوة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Вскоре после этого израильские оккупационные силы заявили о смерти ЭльСумари.
وعقب ذلك بقليل أعلنت قوات الاحتلال الإسرائيلية أن السيد السومري قد مات.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
По всем этим случаям были препровождены фотографии тел и копии свидетельств о смерти.
وقدمت اللجنة بالنسبة لكل الحالات صورا للجثث ونسخا من شهادات الوفاة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
151. Была также представлена информация по делу о смерти Селерино Хименеса Алмараса.
151- وقُدِّمت أيضا معلومات تتعلق بحالة وفاة سيليرينو خيمينيز ألماراز.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.Сверка данных факсимильного подтверждения с данными в извещении о смерти или увечье
٢ - في حالة العجز، استعراض مدى العجز أو نسبته )بما في ذلك الوثائق المؤيدة(
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В связи с этим случаем Рабочая группа просила представить копию свидетельства о смерти.
وطلب الفريق العامل في هذه الحالة موافاته بنسخة من شهادة وفاته.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
n) В Гисагара было объявлено о смерти аббата Иоанна-Мари Вианне Рваниабуто.
)ن( في غيساغارا، قيل إن اﻷب جان ماري فيانﱢي روانيابوتو قد قُتل؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
223. Правительство Индии представило Специальному докладчику информацию и замечания о смерти Джалила Андраби.
٣٢٢- وقد وافت حكومة الهند المقرر الخاص بمعلومات وتعليقات حول وفاة جليل أندرابي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :