Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Верховный руководитель описывает событие 9 июля как "горький и недопустимый инцидент ".
اﻹمام اﻷكبر يصف حادثة ٩ تموز/يوليه بأنها "حادثة مريرة وغير مقبولة ".
Горький опыт Эритреи за последние четыре десятилетия является лишь трагическим свидетельством этой очевидной истины.
وليست الخبرة المريرة التي اكتسبتها إريتريا خلال العقود الأربعة الماضية سوى تأكيد مأساوي لهذه الحقيقة البينة بذاتها.
Африка накопила горький опыт конфликтов, которые не прекращаются изза незаконных поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
ولأفريقيا تجارب مريرة بسبب النزاعات التي طال أمدها بسبب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
Горький опыт этой войны оставил свой отпечаток на Уставе, правилах, которые регулируют его работу, и его структуре.
وتركت التجارب المريــرة لتلــك الحرب بصماتها علــى الميثاق، وهو مجموعة القواعــد التــي تنظــم أعمالها وهيكلها.
В этом состоит горький урок, почерпнутый из кровопролитных событий, ставших результатом торжества принципов закона джунглей в различных районах мира.
وهذا درس مرير تعلمناه من إراقة الدماء الناجمـة عن قانون الغاب في بقاع شتى من العالم.
19. Несмотря на горькую, жестокую реальность, палестинский народ и его руководство по-прежнему привержены цели мира.
19 - وعلى الرغم من الحقائق المريرة والفظة، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ما زالا ملتزميْن بهدف السلام.