Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Также подчеркивалось, что
وسلﱠم المؤتمر أيضا بأن:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В докладе подчеркивалось:
وأكد التقرير:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это подчеркивалось многими делегациями.
وهذا ما ركز عليه العديد من الوفود.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это подчеркивалось и в ряде других дел.
وقد جرى التشديد على ذلك في عدد من القضايا الأخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Подчеркивалось, что необходима взаимная ответственность.
وتم التشديد على ضرورة التجاوب المتبادل.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В этом документе особо подчеркивалось, что:
وسلطت الورقة الضوء على ما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В заявлении также вновь подчеркивалось, что
ويكرر البيان أيضا:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. Подчеркивалось укрепление совместной деятельности мандатариев.
7- وشُدد على مسألة تدعيم العمل المشترك بين المكلفين بالولايات.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В докладе подчеркивалось, что такие удары >.
ويشير التقرير إلى أن هذه الضربات "موثقة بشكل لا بأس به ".
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В частности, подчеркивалось воздействие на горные экосистемы.
وقد أُبرزت الآثار المترتبة على النظم الإيكولوجية الجبلية على وجه الخصوص.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. Подчеркивалось, что последствия глобализации являются неоднозначными.
4 - وأُكد على أن أثر العولمة متباين.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- и как подчеркивалось в первом докладе об оговорках:
- وعلى النحو المبين في التقرير الأول بشأن التحفظات():
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В этой связи подчеркивалось сохраняющееся значение руководящих принципов.
وجرى التأكيد على استمرار صحة المبادئ التوجيهية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. Выше уже подчеркивалось значение сотрудничества со стороны государств.
38 - تم إلقاء الضوء على أهمية تعاون الدول في الفقرات السابقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
653. Как уже подчеркивалось, нищета и голод тесно взаимосвязаны.
653- وحسبما أشير إليه بالفعل، فإن الفقر والجوع مترابطان بصورة وثيقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
79. В докладе КМГС, выпущенном в июне 1993 года, подчеркивалось, что
٧٩ - أكد تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22. Значение МРФ для выделения ресурсов подчеркивалось в предыдущем разделе.
22 - تم التأكيد على أهمية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تخصيص الموارد في الفرع السابق.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
100. Как подчеркивалось ранее, в Бурунди разрабатывается генеральный план развития.
100 - وكما جرى التأكيد على ذلك من قبل، فإن بوروندي بصدد وضع خطة شاملة للتنمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. Важное значение международного сотрудничества подчеркивалось в ответах еще трех государств.
30- وأُبرزت أهمية التعاون الدولي في ثلاث استجابات أخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
54. Подчеркивалось важное значение сотрудничества с существующими механизмами контроля и оценки.
54 - وتم التأكيد على التعاون مع الآليات القائمة للرصد والتقييم.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :