Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Поэтому мы не собираемся вступать в пререкания с Японией, так как ничего предосудительного не совершили при запуске этого спутника.
لذلك، لن نتورط في الدخول في نــزاع مــع اليابــان، حيــث أننا لم نرتكب أي خطأ يتعلــق بإطــﻻق التابع.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.
وعلى تخم جاد من جانب الجنوب يمينا يكون التخم من ثامار الى مياه مريبة قادش النهر الى البحر الكبير.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Как бы то ни было, внутренние пререкания продолжаются и сохраняется напряженность, наряду с инцидентами насилия, являющимися побочным результатом атмосферы подобного рода.
ومع ذلك، استمرت التوترات الداخلية إلى جانب ارتكاب أعمال عنف نتيجة الجو السائـد.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Кроме того, они вели себя неадекватно, вызывающе, вступали в пререкания с сотрудниками, осуществлявшими их должностные обязанности, провоцируя тем самым возникновение конфликтной ситуации.
ثمَّ أنهم سلكوا سلوكاً غير لائقٍ يتَّصف بالتحدي، وعمدوا إلى إثارة مشادَّة مع مسؤولين كانوا يؤدون واجباتهم، مختلقين بذلك موقف نزاع.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33. Г-н АУНУ (Кот-д'Ивуар) говорит, что нет смысла тратить время и средства на подобные несвоевременные пререкания, если заголовки не представляют никакой законной силы и не имеют никаких последствий.
٣٣ - السيد أهونو )كوت ديفوار(: تساءل عن سبب إهدار الوقت والمال على مثل هذه التساؤﻻت في آخر لحظة مع أنه ليست هناك للعناوين قيمة قانونية وﻻ آثار مترتبة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :