Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Определенные шаги уже предпринимаются.
一些措施已在实行之中。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Предпринимаются усилия по рефинансированию
目前正在努力重新筹集资金
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И такие усилия предпринимаются.
这些努力正在进行中。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Для этого предпринимаются следующие меры:
现已采取了以下措施:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
531. Предпринимаются следующие "стимулирующие меры ":
531. 采取了以下 "授权措施 ":
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Аналогичные усилия предпринимаются нами и в СНГ.
我们正在整个独联体内作出类似的努力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аналогичные шаги предпринимаются и в других провинциях.
其他省份也正在采取类似的行动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Какие действия предпринимаются на региональном уровне?
区域行动:正在做什么?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22. В отношении проекта предпринимаются следующие шаги:
222目前正对该项目采取如下步骤:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11.9 Предпринимаются попытки реформирования трудового права.
库克群岛打算改革就业法。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
83. Кроме того, предпринимаются перспективные межправительственные инициативы.
此外还有大有前景的政府间倡议。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Так, например, предпринимаются усилия в следующих целях:
还努力解决如下问题:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В Колумбии предпринимаются важные шаги в направлении установления мира.
哥伦比亚在迈向和平方面也有了重要举措。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. Для совершенствования этого процесса предпринимаются определенные усилия.
31. 现已努力改进核证程序。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. Периодически предпринимаются попытки изменить политический статус острова.
9. 关岛周期性地出现谋求改变其政治地位的运动。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Важные шаги в данном направлении предпринимаются Шанхайской организацией сотрудничества.
在这方面,上海合作组织已经采取重要步骤。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
213. Большие усилия предпринимаются с целью улучшения образования девочек.
213. 大力加强女童教育。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В настоящее время предпринимаются попытки обеспечить финансирование этого семинара-практикума.
目前正在努力为此次讲习班筹措资金。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :