Vous avez cherché: Сила в каждом шаге (Russe - Espagnol)

Russe

Traduction

Сила в каждом шаге

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Дворцы на каждом шагу

Espagnol

palacios a cada paso

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Бабочки и орхидеи на каждом шагу

Espagnol

mariposas y orquídeas a cada paso

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы упорно учимся на каждом шагу.

Espagnol

estamos decididos a aprender con cada paso que damos.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В Крушных горах оно будет сопровождать вас почти на каждом шагу.

Espagnol

en las montañas krušné hory la sentirá a cada paso.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Откуда задержка и почему в мире столько красных карточек на каждом шагу?

Espagnol

¿por qué el retraso y por qué tanto papeleo a cada paso?

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Ирак чинит препятствия гуманитарной работе на каждом шагу.

Espagnol

el iraq obstaculiza continuamente la labor humanitaria.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

А мы будем поддерживать их на каждом шагу на этом пути.

Espagnol

les apoyaremos paso a paso.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Паломники здесь найдут следы духовной жизни на каждом шагу.

Espagnol

los peregrinos encontrarán aquí huellas de la vida religiosa a cada paso.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Но на каждом шагу этого пути делались какие-то выводы.

Espagnol

pero en cada etapa del camino se han extraído conclusiones.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

История нарушения Соединенными Штатами Америки прав человека отнюдь не нова, она повторяется изо дня в день и на каждом шагу.

Espagnol

el historial de los estados unidos en lo que respecta a violaciones de derechos humanos no es nuevo, pero la historia se repite todos los días y a cada momento.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В этом случае Организация Объединенных Наций поддерживала правительство и народ Папуа -- Новой Гвинеи в каждом шаге, который мы предпринимали в целях достижения мира.

Espagnol

en ese sentido, las naciones unidas han apoyado al gobierno y al pueblo de papua nueva guinea en todas las etapas del proceso de paz.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

На каждом шагу он находил разочарование в прежних мечтах и новое неожиданное очарование.

Espagnol

a cada momento le salía al paso una decepción de sus antiguas ilusiones, o bien encontraba en otro un encanto inesperado.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Вводимые новые международные эмбарго на поставки оружия должны быстро вступать в силу в каждом конкретном случае на основании постановления правительства;

Espagnol

el gobierno dispondrá la reglamentación pertinente que faculte, en cada caso, el cumplimiento sin dilación de los embargos internacionales impuestos recientemente;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

24. Помимо непосредственных движущих сил, в каждом регионе и стране существует свой специфический набор факторов и условий, стимулирующих вывоз ПИИ.

Espagnol

24. además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de ied es diferente en cada región y país.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

606. Для обеспечения эффективности системы соглашений о резервных силах в ее основу положена подробная волюметрическая информация о ресурсах, указываемых в каждом резервном соглашении.

Espagnol

para asegurar su eficacia, el sistema de dispositivos de reserva se basa en información pormenorizada sobre el volumen de los recursos especificados en cada caso.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

6. Вступление в силу. [В каждом конкретном случае вступление в силу может быть определено с учетом конкретных особенностей создаваемой зоны.]

Espagnol

6. entrada en vigor. [en cada caso particular podría fijarse la entrada en vigor tomando en cuenta las características concretas de la zona que se establezca.]

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Ежедневные страдания и нечеловеческие условия жизни для десятков тысяч евреев, которые были сюда депортированы, очевидны на каждом шагу.

Espagnol

el sufrimiento diario y las condiciones de vida infrahumanas para las decenas de miles de judíos que fueron deportados a este lugar están presentes a cada paso.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Каждый шаг в наших усилиях был документально подтвержден в интересах всех членов Организации.

Espagnol

cada uno de nuestros pasos quedó reflejado por escrito, en provecho de todos los miembros.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы продемонстрировали это, с каждым шагом внося свой вклад в урегулирование нерешенных проблем.

Espagnol

lo hemos demostrado contribuyendo en cada etapa a resolver los problemas pendientes.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Russe

В качестве международных гражданских служащих персонал должен отвечать за каждый шаг в своей служебной деятельности.

Espagnol

en su carácter de funcionarios públicos internacionales, el personal de las naciones unidas debe rendir cuentas de su desempeño en todo momento.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,899,223,949 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK