Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
15. Контртеррористические меры, как правило, инкорпорируются в национальное законодательство.
en la legislación nacional de los países generalmente se prevén medidas contra el terrorismo.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Эти обычаи и традиции по-прежнему инкорпорируются в привнесенные формы управления.
tales prácticas siguen incorporadas en los sistemas de gestión que se han introducido.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. Ратифицированные Тувалу международные договоры, соответственно, инкорпорируются в национальное законодательство.
30. los tratados internacionales ratificados por tuvalu se incorporan a la legislación nacional.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. Члены Комитета задавали вопросы о том, как международные договоры инкорпорируются во внутригосударственное законодательство.
18. algunos miembros del comité han preguntado por la manera en que se incorporan los tratados internacionales a la legislación interna.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Все изменения, которые вносятся в перечень, автоматически инкорпорируются в приложение к постановлению 881/2002.
todas las enmiendas que se introducen en la lista se incorporan automáticamente al anexo del reglamento 881/2002.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В одних странах решения Суда инкорпорируются в национальную судебную систему, тогда как в других дело обстоит не так гладко.
en algunos países el poder judicial nacional incorporaba la jurisprudencia de la corte, mientras que otros ofrecían más resistencia.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Согласно пункту 4 статьи 5 Федеральной конституции нормы международного права автоматически инкорпорируются во внутреннее право после их вступления в силу.
según el párrafo 4 del artículo 5 de la constitución federal, las normas del derecho internacional se asimilan automáticamente al derecho nacional a partir de su entrada en vigor.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. Положения различных договоров о правах человека с момента их ратификации и опубликования инкорпорируются в систему внутреннего права и приобретают обязательную силу.
38. las disposiciones de los distintos instrumentos de derechos humanos forman parte desde su publicación del ordenamiento jurídico interno por encima de la leyes internas.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. Резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций инкорпорируются во внутригосударственное право президентскими указами, публикуемыми в официальном федеральном правительственном бюллетене.
las resoluciones del consejo de seguridad de las naciones unidas están incorporadas al derecho interno por medio de decretos del presidente publicados en el diario oficial federal.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. Делегация Чили высоко оценила тот факт, что международные правозащитные договоры инкорпорируются во внутреннее право и что на них можно непосредственно ссылаться в судах.
42. chile valoró el hecho de que los instrumentos internacionales de derechos humanos se hubieran incorporado al derecho interno y se pudieran invocar ante los tribunales.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. Международные договоры, в связи с которыми Венгрия произвела ратификацию или присоединение, адекватно промульгируются, а тем самым и инкорпорируются в венгерское право.
3. los tratados internacionales ratificados por hungría o aquellos a los que se ha adherido se promulgan debidamente y luego se incorporan formalmente en la legislación húngara.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34. Прежде судебные органы Индии считали, что положения международного договора реально становятся частью внутреннего права только в том случае, если они инкорпорируются актом парламента.
con anterioridad, los tribunales de la india consideraban que, a menos que las disposiciones de un tratado internacional se incorporaran mediante una ley del parlamento, no pasaban realmente a formar parte de la legislación interna.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. В Тринидаде и Тобаго положения международного права не инкорпорируются автоматически в национальное законодательство и не оказывают на него непосредственного воздействия, если они четким образом не преобразуются в положения национального законодательства посредством принятого парламентом закона.
42. en trinidad y tabago, las disposiciones del derecho internacional no se incorporan automáticamente a la legislación interna ni tienen efectos directos en ella, a menos que sean asumidas expresamente por una ley del parlamento y transformadas en leyes nacionales.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. В соответствии со статьей 55 Конституции 1993 года международные договоры, ратифицированные Перу, инкорпорируются во внутригосударственное законодательство, и, следовательно, осуществление их положений приобретает обязательный характер.
17. a tenor de lo dispuesto en el artículo 55 de la constitución de 1993, "los tratados celebrados por el estado y en vigor forman parte del derecho nacional " y, como tales, son obligatorios y exigibles.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
6. Комитет с удовлетворением отмечает вступление в силу закона № 19 (2004), которым положения Факультативного протокола инкорпорируются в государственную правовую систему.
6. el comité valora positivamente la entrada en vigor de la ley nº 19 (2004), que incorpora el protocolo facultativo al sistema jurídico nacional.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. Просьба сообщить, в соответствии с какими конституционными положениями международные договоры, ратифицированные государством-участником, автоматически инкорпорируются в национальное законодательство и обладают ли нормы международного права приоритетом над национальным законодательством.
sírvanse indicar cuál es la base constitucional que permite incorporar automáticamente los tratados internacionales ratificados por el estado parte en el ordenamiento jurídico interno, y si las normas del derecho internacional priman sobre la legislación nacional.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Принятое в Амстердаме решение развивать дальше деятельность Европейского союза по обеспечению безопасности и обороны имеет особое значение для ЗЕС, поскольку это ведет к формированию качественно новых отношений, в частности благодаря наличию у Европейского совета полномочий давать руководящие указания, которые будут иметь силу для ЗЕС в вопросах использования ЗЕС Союзом, и поскольку задачи, определенные в Петерсберге, теперь инкорпорируются в Договор о Европейском союзе, при том что их подготовка и выполнение происходят с опорой на ЗЕС.
- la decisión adoptada en amsterdam de seguir desarrollando la dimensión de seguridad y de defensa de la unión europea (ue) reviste especial importancia para la ueo, al establecer una relación de mejor calidad, en particular, mediante la competencia del consejo europeo para establecer directrices por las que ha de regirse la ueo en asuntos para los cuales la unión europea se sirve del mecanismo de la ueo y mediante la incorporación de las tareas de petersberg al tratado de la unión europea contando con la ueo para su preparación y aplicación.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :