Vous avez cherché: оснащенность (Russe - Espagnol)

Russe

Traduction

оснащенность

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Оснащенность оборудованием

Espagnol

equipo disponible

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

229. Повысилась техническая оснащенность школ и их информатизация.

Espagnol

229. han aumentado los niveles de equipación y el nivel de informatización.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

b) слабое присутствие и слабая оснащенность полиции;

Espagnol

b) la escasa presencia de una fuerza de policía con equipamiento insuficiente;

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Техническая оснащенность и навыки персонала этих подразделений постоянно совершенствуются.

Espagnol

su equipo y sus conocimientos se actualizan continuamente.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

20. Важнейшим требованием к БАС является их оснащенность качественными датчиками.

Espagnol

el aspecto más importante de los sant es el sensor de alta calidad.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

:: Укреплен технический потенциал местных партнеров и улучшена их оснащенность оборудованием

Espagnol

aumento de la capacidad técnica y de equipo de los asociados locales

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

18. Делегация подчеркнула, что правительство продолжает улучшать оснащенность Стокфармской тюрьмы.

Espagnol

18. la delegación destacó que el gobierno seguía mejorando las condiciones de la prisión de stockfarm.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

22. Сегодня оснащенность персональными компьютерами считается необходимым условием своевременной обработки статистических данных.

Espagnol

en la actualidad, se considera fundamental la disponibilidad de ordenadores personales para el procesamiento oportuno de los datos estadísticos.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Должная профессиональная подготовка и техническая оснащенность - элементарные минимальные условия работы в отдаленных местах.

Espagnol

la formación adecuada y la provisión del equipo técnico necesarios son condiciones mínimas esenciales para actuar en lugares de destino alejados.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

169. К этим трудностям добавляется отсутствие в большинстве тюрем механизмов социальной интеграции и недостаточная оснащенность пенитенциарной системы.

Espagnol

169. a estas dificultades se agregan la falta de programas de reinserción social en la mayoría de las prisiones y el equipamiento insuficiente en todo el sistema penitenciario.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

повышается оснащенность подразделений санитарной полиции: отремонтированы помещения ее отделений в Порто-Ново и Параку.

Espagnol

- el refuerzo del equipo de la policía sanitaria: se han rehabilitado las oficinas de la policía sanitaria de porto novo y de parakou.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

50. Наконец, оснащенность миссии материальными средствами не отвечала характеру ее операций, осуществлявшихся в условиях гражданской войны.

Espagnol

50. por último, la misión no disponía de material adecuado para el tipo de operaciones que debía realizar en una situación de guerra civil.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

61. Со времени выпуска предыдущего доклада уровень активности повстанцев в стране повысился, равно как и оснащенность повстанцев современным оружием.

Espagnol

desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

16. Командующий операцией > отметил, что силы МИНУСМА действовали эффективно, несмотря на их ограниченную численность и оснащенность.

Espagnol

el comandante de la operación serval consideró que la fuerza de la minusma había realizado una buena labor a pesar de las limitaciones respecto de sus tropas y activos.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

:: первостепенное значение имеет оснащенность систем качественными датчиками, и в этой связи при определении требований следует рассматривать возможные дополнительные варианты;

Espagnol

:: es prioritario contar con sensores de calidad, pero deberían considerarse otras opciones al definir los requisitos.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

ЮНОДК также обеспечит ремонт центрального полицейского участка и камер предварительного задержания, улучшит оснащенность полицейской лаборатории судебно-медицинской экспертизы и предоставит необходимое криминалистическое оборудование.

Espagnol

la unodc también acondicionaría la comisaría central de policía y varias celdas de detención, mejoraría los servicios de la dependencia forense de la policía que se ocupa de investigar los lugares donde se cometen los delitos, y proporcionaría equipo esencial para realizar investigaciones.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Прежняя система здравоохранения страдала такими недостатками, как искусственно раздутые штаты, дублирование, неэффективность, расточительность и слабая материально-техническая оснащенность.

Espagnol

el antiguo sistema sanitario estaba plagado de problemas como exceso de personal, duplicación, ineficacia, exceso de gastos y material inadecuado.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

34. Учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся экологическими вопросами, должны иметь оптимальную структуру и оснащенность и должны использовать опыт, накопленный различными компонентами системы Организации Объединенных Наций.

Espagnol

las instituciones de las naciones unidas que se ocupan del medio ambiente deben contar con una organización y unos medios óptimos y aprovechar los conocimientos técnicos de las diferentes entidades del sistema de las naciones unidas.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

122. В этих учреждениях, имеющих высокую техническую оснащенность, существуют следующие отделения: терапевтическое, педиатрическое, гинекологическое и родильное, реанимационное и другие специализированные отделения.

Espagnol

122. estas estructuras han sido dotadas de medios técnicos de alto nivel, que incluyen servicios en las esferas de la medicina interna, la pediatría, la ginecología-obstetricia, las urgencias y la reanimación, entre otras.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

* Слабый уровень организации, подготовки и оснащенности служб охраны археологических объектов.

Espagnol

:: la mediocre organización, formación y equipo de los guardias de los sitios arqueológicos.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,132,648 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK