Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Как ее предоставлять?
comment les fournir?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Профессор даже знал, как ее зовут, – Марья Александровна.
le professeur savait même comment elle s’appelait : maria alexandrovna.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Как ее можно обуздать?
comment peut-on la maîtriser?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ее зовут Нтабисенг. Она родилась в Соуэто.
elle s'appelle nthabiseng et elle est née à soweto.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Признание вины как ее доказательство
admissibilité des aveux en tant que mode de preuve
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
· Если да, то как ее следует испытывать?
dans l'affirmative, à quels essais faudraitil la soumettre?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ее зовут Шерил Симмонс, и ее телефон (212) 9638230.
il s'agit de mme sheryl simmons, dont le numéro de téléphone est le (212) 963-8230.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Каков ее бюджет?
quel est son budget?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Теперь вопрос состоит в том, как ее достичь.
la grande question reste de savoir comment y parvenir.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он интересуется текущей ситуацией и тем, как ее можно улучшить.
il se demande quelle est la situation actuelle et comment elle peut être améliorée.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Деятельность Финляндии соответствует как ее международным, так и национальным обязательствам.
les activités de la finlande respectent tant ses obligations internationales que nationales.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Контрактной основы эта работа не имела, что рассматривалось как ее недостаток.
il ne s'agissait pas d'un arrangement contractuel, ce qui était considéré comme un désavantage.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Во время ее признания отсутствовали как ее родители, так и адвокат защиты.
ni ses parents ni son avocat n'étaient présents.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Какая работа планируется и как ее следует проводить? 15.45-16.00 Перерыв
quels types de travaux prévoit-on et comment ceux-ci devraient-ils être entrepris?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
68. В приводимых двух таблицах показана ситуация по стране, как ее видит ГСП.
68. les deux tableaux ci-après sont représentatifs de la situation nationale, telle que décrite par les groupes de soutien aux familles.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii) в отношении любой деятельности ассоциации, кроме как ее деятельности в Маврикии.
dans le cadre de toute activité de l'association autre que les activités qu'elle mène à bien à maurice.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. Дело касалось увольнения истицы, после того как ее муж оставил работу ради конкурирующего бизнеса.
, il s'agit d'un congédiement de la plaignante qui a eu lieu alors que son mari venait de quitter son emploi pour aller travailler dans une entreprise concurrente.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[[Марьям была удивлена тем, что у нее родится ребенок до того, как ее коснулся мужчина.
allah crée ce qu'il veut.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. Сводный перечень должен четко отражать угрозу, как ее воспринимают многие государства, противостоящие ей.
la liste récapitulative devrait être une claire expression de la manière dont la menace est perçue par les nombreux États qui doivent y faire face.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. В Конституцию Узбекистана должно быть включено определение дискриминации, отражающее как ее явные, так и скрытые формы.
il conviendrait d'ajouter à la constitution de la république d'ouzbékistan une définition de la discrimination qui traduise ses formes directes et indirectes.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :