Vous avez cherché: передвигался (Russe - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

French

Infos

Russian

передвигался

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Français

Infos

Russe

Он передвигался на четвереньках.

Français

il marchait à quatre pattes.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В результате полученных телесных повреждений Сальвадор Ндонг передвигался с большим трудом и едва владел руками.

Français

en raison du traitement qui lui a été infligé, salvador ndong aurait des difficultés à marcher et à se servir de ses bras.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

По словам корреспондента, заявитель передвигался с трудом, однако какихлибо следов пыток заметно не было.

Français

d'après ce journaliste, le détenu avait du mal à marcher mais il ne portait pas de marque de torture.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Президент сказал, что убитый сотрудник гуманитарной организации, который передвигался без сопровождения, был убит двумя людьми.

Français

il a déclaré que l'agent humanitaire qui avait voyagé sans escorte avait été tué par deux personnes.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Его также избивали полицейскими дубинками и металлическими прутьями, вследствие чего у него были переломаны ребра и он говорил и передвигался с трудом.

Français

il a également été frappé à coups de matraque et de barre de fer si violemment qu'il a eu des côtes cassées et éprouvait des difficultés à parler et à se déplacer.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мобильный информационный центр передвигался по всей территории Науру в течение января и февраля 2010 года, распространяя письменную информацию и разъясняя избирателям предложенные поправки.

Français

un centre d'information mobile s'est déplacé sur tout le territoire de l'île en janvier et février 2010, distribuant des documents imprimés et expliquant les amendements proposés aux électeurs.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Ни разу в ходе посещений не было замечено признаков применения к нему физического насилия или грубого обращения, и передвигался он без каких-либо трудностей.

Français

À aucune de ces visites il ne présentait de signes de mauvais traitements ou de sévices physiques et il pouvait se déplacer sans difficulté.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

По итогам расследования был сделан вывод о том, что, хотя транспорт передвигался в темное время суток изза задержки, вызванной поломкой автомобилей, нападение было неспровоцированным.

Français

d'après les conclusions de l'enquête, le convoi, retardé par des pannes mécaniques, se déplaçait de nuit, mais l'attaque n'était pas provoquée.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

228. 12 октября 1997 года в 11 ч. 15 м. был замечен иракский автомобиль, в котором находилось шесть человек и который передвигался в пограничном районе напротив Сумара.

Français

228. le 12 octobre 1997, à 11 h 15, un véhicule iraquien transportant six personnes a été observé alors qu'il se déplaçait dans la zone frontalière en face de soumar.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

18 апреля 1994 года набранный на международной основе сотрудник УВКБ был убит выстрелом в голову неизвестным лицом, открывшим огонь по самолету УВКБ, в котором находился этот сотрудник, когда самолет передвигался по рулежной дорожке в аэропорту Афмаду.

Français

un fonctionnaire du hcr recruté sur le plan international a été tué d'une balle dans la tête par un tireur inconnu qui a ouvert le feu sur l'avion du hcr où il avait pris place alors que celui-ci roulait sur la piste de l'aéroport d'afmadu.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

217. 10 октября 1997 года в 08 ч. 45 м. был замечен иракский автомобиль, в котором находилось восемь иракских военнослужащих и который передвигался в пограничном районе напротив Касре-Ширина.

Français

217. le 10 octobre 1997, à 8 h 45, un véhicule transportant huit soldats iraquiens a été observé alors qu'il se déplaçait dans la zone frontalière en face de ghasr-e-shirin.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Патруль передвигался на 10 автотранспортных средствах, включая два бронетранспортера и два оснащенных оружием грузовых автомобиля. Он был разоружен и лишился четырех автомобилей ЮНАМИД и различного вооружения в результате засады, устроенной 6 - 10 лицами в гражданской одежде.

Français

la patrouille, qui se déplaçait à bord de 10 véhicules, dont deux véhicules blindés de transport de troupes et deux porte-canons, a été désarmée et dépossédée de quatre véhicules et de divers armements lorsqu'elle est tombée dans une embuscade tendue par 6 à 10 individus en civil.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

22. В заключение, тот факт, что лишь Коби и Нив видели неизвестного человека и никто другой не видел, как он входил, выходил или передвигался в помещениях Гробницы, порождает сомнения как в отношении точности их воспоминаний, так и увязки этого факта с данным днем.

Français

22. en conclusion, le fait que seuls kobi et niv affirment avoir aperçu un inconnu que nul autre n'a vu ni entrer, ni sortir ni se déplacer à l'intérieur du caveau soulève des doutes quant à la précision de leur reconstitution et quant à la chronologie des faits.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,791,798 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK