Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Отец сказал, что не даст и не заплатит долгов.
il padre aveva detto che non ne avrebbe dato e che non avrebbe pagato debiti.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Клиент заплатит гарантируемую цену в x евро, как и гарантировано в начальном заказе.
viene nuovamente applicato il prezzo unitario garantito dall'ordine inziale di x euro.
Dernière mise à jour : 2010-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
eppure, se è preso, dovrà restituire sette volte, consegnare tutti i beni della sua casa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тогда Бог заплатит им по их заслуге, и они узнают, что Бог несомненная истина.
in quel giorno, allah pagherà il loro vero compenso! sapranno, allora, che allah è il vero, l'evidente.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
se un ladro viene sorpreso mentre sta facendo una breccia in un muro e viene colpito e muore, non vi è vendetta di sangue
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
а если отец не согласится выдать ее за него, пусть заплатит столько серебра, сколько полагается на вено девицам.
non lascerai vivere colei che pratica la magìa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
quando un uomo usa come pascolo un campo o una vigna e lascia che il suo bestiame vada a pascolare nel campo altrui, deve dare l'indennizzo con il meglio del suo campo e con il meglio della sua vigna
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и ониукрадены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
se il ladro non si trova, il padrone della casa si accosterà a dio per giurare che non ha allungato la mano sulla proprietà del suo prossimo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
то, если он встанет и будет выходить из дома с помощьюпалки, ударивший не будет повинен смерти ; только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.
se poi si alza ed esce con il bastone, chi lo ha colpito sarà ritenuto innocente, ma dovrà pagare il riposo forzato e procurargli le cure
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
если этот беззаконник возвратит залог, за похищенное заплатит, будет ходить по законам жизни, не делая ничего худого, – то он будет жив, не умрет.
rende il pegno, restituisce ciò che ha rubato, osserva le leggi della vita, senza commettere il male, egli vivrà e non morirà
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы хотим заплатить
vogliamo pagare
Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: