Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Так продолжалось около часа.
così durò per quasi un’ora.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Молчание продолжалось минуты две.
il silenzio durò circa due minuti.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Но оживление больного продолжалось недолго.
ma l’animazione del malato non durò a lungo.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В 1994 году продолжалось осуществление программы стоимостью 14 млн.
un programma di riqualificazione per 14 milioni di ecu, destinato ad alutare gli ufficiali congedati dall'esercito a relnserirsi nella vita civile, è proseguito nel 1994.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Увлечение Вронского живописью и средними веками продолжалось недолго.
la passione di vronskij per la pittura e il medioevo non durò a lungo.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В третьем и прошлом году продолжалось то же противодействие мужиков, и уборка шла тем же порядком.
per due anni ancora, fino all’anno precedente, era continuata la medesima reazione da parte dei contadini, ma il raccolto era andato bene lo stesso.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
В течение 1994 года продолжалось успешное осуществление ряда крупных проектов в рамках Тасис, ориентированных на достижение этой цели.
gii aiuti tacls sono indirizzati a sostenere la riforma istituzionale della pubblica amministrazione, un obiettivo sul quale convergevano alcuni importanti progetti tacls in corso di attuazione nel 1994.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами.
questa situazione durava già da tre giorni ed era sentita tormentosamente dagli stessi coniugi e da tutti i membri della famiglia e dai domestici.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.
questo durò due anni, col risultato che tutti gli abitanti della provincia d'asia, giudei e greci, poterono ascoltare la parola del signore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Занятие уже не продолжалось, и они, как виноватые, отскочили друг от друга, когда Кузьма вошел доложить, что чай подан.
il lavoro non continuò, ed essi si scostarono, d’un tratto, come colpevoli, quando kuz’ma entrò ad annunciare che il tè era pronto.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Но искушение это продолжалось недолго, и скоро опять в душе Алексея Александровича восстановилось то спокойствие и та высота, благодаря которым он мог забывать о том, чего не хотел помнить.
ma questa tentazione non durò a lungo, e ben presto nell’animo di aleksej aleksandrovic si ristabilirono la calma e la elevatezza, grazie alle quali egli poteva dimenticare quello che non voleva ricordare.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Блаженство земной жизни, о люди, преходящее, как бы долго оно не продолжалось, но блаженство дальней жизни у Аллаха - оно вечное и никогда не иссякнет!
quello che è presso di voi si esaurisce, mentre ciò che è presso allah rimane.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
[[Они призывали погибель, раскаивались в совершенных злодеяниях, признавались в собственном беззаконии и свидетельствовали о справедливости Аллаха. И это продолжалось до тех пор, пока Аллах не превращал их в безжизненное жнивье.
non smisero di gridarlo, finché ne facemmo messi falciate, senza vita.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
И так молчание продолжалось довольно долго. -- Сережа здоров? -- сказал он и, не дожидаясь ответа, прибавил: -- Я не буду обедать дома нынче, и сейчас мне надо ехать.
e così il silenzio durò abbastanza a lungo. — serëza sta bene? — egli disse e, senza aspettar risposta, soggiunse: — oggi non pranzerò a casa e ora devo andar via.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :