Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой.
domum autem suam aedificavit salomon tredecim annis et ad perfectum usque perduxi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом,
expletis autem viginti annis postquam aedificavit salomon domum domini et domum sua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение;
cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.
et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exiss
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.
dormivit autem urias ante portam domus regiae cum aliis servis domini sui et non descendit ad domum sua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Дочь фараонова перешла из города Давидова в свой дом, который построил для нее Соломон; потом построил он Милло.
filia autem pharaonis ascendit de civitate david in domum suam quam aedificaverat ei tunc aedificavit mell
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И сказал царь: пусть он возвратится в дом свой, а лица моего не видит. И пошел Авессалом в свой дом, а лица царского не видал.
dixit autem rex revertatur in domum suam et faciem meam non videat reversus est itaque absalom in domum suam et faciem regis non vidi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид . Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.
et vocavit eum david ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сыновья его сходились, делая пиры каждый в своем доме в свой день, и посылали и приглашали трех сестер своих есть и пить с ними.
et ibant filii eius et faciebant convivium per domos unusquisque in die suo et mittentes vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum ei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. Слепой может усыновить или быть усыновленным (ulp.). Посреди опасности досуг отсутствует. 3. Между господином и рабом не может быть дружбы. 4. Польза не в том, что дается, а в душе дающего. 5. Ответчик может иметь свои привилегии. 6. Причина наказания не может быть прочитана (ulp.). 7. Нет вины того, кому надо подчиняться.
1. caecus adoptāre vel adoptāri potest (ulp.). 2. inter pericŭlum otium abest. 3. inter domĭnum et servum nulla amicitia esse potest. 4. beneficium non in eo consistit, quod datur, sed in anĭmo eius, qui dat. 5. reus privilegia sua habēre potest. 6. poenae causā legāri non potest (ulp.). 7. eius1 nulla culpa est, cui parēre necesse est.
Dernière mise à jour : 2022-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.