Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
isus Şi -a ridicat ochii, şi a văzut pe nişte bogaţi cari îşi aruncau darurile în vistierie.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И у кого нашлись дорогие камни, те отдавали и их в сокровищницу дома Господня, на руки Иехиилу Герсонитянину.
cei ce aveau pietre scumpe le-au dat pentru vistieria casei domnului în mînile lui iehiel, gherşonitul.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесятодну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и частьсосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего,и внес эти сосуды в сокровищницу бога своего.
domnul a dat în mînile lui pe ioiachim, împăratul lui iuda, şi o parte din vasele casei lui dumnezeu. nebucadneţar a dus vasele în ţara Şinear, în casa dumnezeului său, le -a pus în casa vistieriei dumnezeului său.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
oricît de roditor ar fi efraim în mijlocul fraţilor săi, tot va veni vîntul de răsărit, se va stîrni din pustie un vînt al domnului, îi va usca izvoarele, şi -i va seca fîntînile: va jăfui vistieria de toate vasele ei de preţ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(Йусуф) сказал: «Поставь меня (управляющим) над сокровищницами земли [страны]: ведь я – хранитель [могу наилучшим образом сохранить богатства], знающий [умею управлять делами государства]».
iosif spuse: “Încredinţează-mi hambarele ţării şi le voi fi păzitor priceput.”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :