Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
сойдутся солнце и луна.
gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
а солнце и луна сойдутся.
gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
что сойдутся [земные и потусторонние] муки
(Ölüm korkusundan) ayaklar birbirine dolaştığında;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -
gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши?
"bana ne olmuş ki, beni yaratana ibadet etmeyecekmişim! halbuki, hepiniz o'na döndürüleceksiniz."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Если же у кого-либо нет раба. то надлежит соблюдать пост два месяца без перерыва, прежде чем [супруги] сойдутся.
(buna imkan) bulamayan kimse, hanımıyla temas etmeden önce ardarda iki ay oruç tutar.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся в битве с вами, То тотчас обратятся в бегство, И никогда никто им помощь не окажет.
biraz eziyet dışında size asla zarar veremezler. sizinle savaşırlarsa size sırtlarını dönerler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Если сойдутся ваши пути, они окажутся врагами вашими, будут вредить вам и своими десницами, и речами, желая, чтобы вы [вновь] стали неверными.
eğer size karşı ellerine bir fırsat geçerse, size düşman kesilirler. ellerini de, dillerini de size fenalık etmek için uzatırlar ve sizin de kâfir olmanızı cân-u gönülden isterler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Если же у кого-либо нет раба. то надлежит соблюдать пост два месяца без перерыва, прежде чем [супруги] сойдутся. А если кто-либо не может [соблюдать пост], то надлежит накормить шестьдесят бедняков.
ancak buna (imkan) bulamayanlar (için de) birbirleriyle temas etmeden önce, kesintisiz iki ay oruç (yüklenmiştir); buna güç yetiremeyenler altmış yoksulu doyursun.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :