Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима.
am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме.
Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме.
ragal jàpp ñépp, te ndaw yi di def ay kéemaan ak ay firnde yu bare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.
aana yem ca waxi simeyon ya, daldi gërëm yàlla tey yégal mbiri liir ba ñépp ñi doon séentu jamono, ji yàlla war a jot yerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
bi nga xamee ne ndaw yi nekk yerusalem yég nañu ne, waa samari nangu nañu kàddug yàlla; ñu yónni fa piyeer ak yowaana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Жизнь мою от юности моей , которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи;
«ci lu jëm ci yawut yi, xam nañu sama dund li dale ci samag ndaw, muy ci sama biir xeet, muy ci yerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
ca wetu benn ci bunti dëkk ba nag, maanaam ca buntu xar ya, am na fa bët bu tudd betesda ci làkku yawut, te ñu wërale ko ak juróomi mbaar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, ине в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.
yeesu ne ko: «jigéen ji, gëmal lii ma lay wax: dina am jamono joo xam ne du ci tund wale te du ci yerusalem ngeen di jaamoo baay bi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
waaye anañas tontu ko ne: «boroom bi, dégg naa ci nit ñu bare ci mbirum kooku, ñu seede lu bare lu bon lu mu def say gaay ci yerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
amoon na ca yerusalem nit ku tudd simeyon. nit ku fonkoon yoonu yàlla la te déggal ko, doon séentu jamono, ji yàlla war a dëfël bànni israyil. xel mu sell mi mu ngi ci moom,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Когда пришел Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его,видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, – ибо и они ходили на праздник.
bi mu agsee galile, nit ñi teeru ko, ndaxte ñoom itam teewoon nañu ca màggalu bésu jéggi ba ca yerusalem, te gisoon nañu la mu fa defoon lépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.
Ñi ko dégg ñépp waaru naan: «ndax du kii moo daan tas ñiy tudd tur woowu ci yerusalem, te mu ñëw fii, ngir yeew leen, yóbbu ci kanamu saraxalekat yu mag ya?»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.
ca guddi ga nag boroom bi taxaw ci wetu pool ne ko: «takkal sa fit; ni nga ma seedee ci yerusalem, noonu nga may seedee ca room.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима в Антиохию, взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.
naka barnabas ak sool, bi ñu matalee seen liggéey, ñu jóge yerusalem, ñibbi, ànd ak yowaana mi tudd màrk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :