Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
ndowaphangalalisela amayiputa ezintlangeni, ndiwachithachithe emazweni;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян.
ubulumko bukasolomon bebubuninzi ngaphezu kobulumko boonyana bonke basempumalanga, naphezu kobulumko bonke bamayiputa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.
ndowaphangalalisela amayiputa ezintlangeni, ndiwachithachithe emazweni; bazi ukuba ndinguyehova.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
wawasindisa uyehova ngaloo mini amasirayeli esandleni samayiputa; amasirayeli awabona amayiputa efile elunxwemeni lolwandle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпаогненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;
kwathi ngomlindo wokusa, uyehova waqondela empini yamayiputa esemqulwini womlilo nelifu; wayidubaduba impi yamayiputa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
uyehova wabababala abantu phambi kwamayiputa, abenza ukuba bacele. bawaphanga ke amayiputa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.
ndiwavingcele amayiputa ngesandla senkosi esilukhuni, alawulwe ngukumkani onengcwangu; itsho inkosi, uyehova wemikhosi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их.
wathi uyehova kumoses, yolula isandla sakho phezu kolwandle, amanzi abuyele phezu kwamayiputa, phezu kweenqwelo zawo zokulwa, naphezu kwabamahashe bawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И дал Господь милость народу Своему в глазах Египтян, да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах рабов фараоновых и в глазахнарода.
uyehova wabababala abantu emehlweni amayiputa. kananjalo indoda leyo ingumoses yayinkulu kunene ezweni laseyiputa kubakhonzi bakafaro nasebantwini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Я вооружу Египтян против Египтян; и будут сражаться брат против брата и друг против друга, город с городом, царство с царством.
amayiputa ndiya kuwaxhokonxela kwa-amayiputa, alwe elowo nomzalwana wakhe, elowo nommelwane wakhe, umzi nomzi, ubukumkani nobukumkani.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали на встречу воде . Так потопил Господь Египтян среди моря.
wasolula umoses isandla sakhe phezu kolwandle, ulwandle lwabuyela ebumeni balo, ukuthi qhiphu kokusa; asaba amayiputa asinga kulo. uyehova wawavuthululela amayiputa phakathi elwandle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его;
mna ke, yabona, ndiya kuzenza lukhuni iintliziyo zamayiputa, angene emva kwabo, ndizukiseke ngofaro, nangempi yakhe yonke, ngeenqwelo zakhe zokulwa, nangabamahashe bakhe;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И подали ему особо, и им особо, и Египтянам, обедавшим с ним, особо, ибо Египтяне не могут есть с Евреями, потому что это мерзость для Египтян.
bambekela yedwa, bababekela bodwa bona, bawabekela odwa amayiputa abesidla naye; kuba amayiputa akanakudla sonka namahebhere; kuba lisikizi elo kumayiputa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжет оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надеваетна себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,
ndiya kufaka isikhuni ezindlwini zoothixo baseyiputa, azitshise zona, abathimbe bona, azithi wambu ngelizwe leyiputa, njengokuba umalusi ezithi wambu ngengubo yakhe; aphume kulo enoxolo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими;
yithi ngoko koonyana bakasirayeli, ndinguyehova: ndiya kunikhupha phantsi kwemithwalo yamayiputa, ndinihlangule enkonzweni yawo, ndinihlawulele, ndinikhulule ngengalo eyolukileyo, nangezigwebo ezikhulu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Древние Египтяне (тёмная) comment
iintaka zaselwandlecomment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :