Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
u tom se probudih i pogledah, i san mi bee sladak.
(hierop het ek wakker geword en opgekyk, en my slaap was vir my soet.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pogledah, a gle, nema èoveka, i sve ptice nebeske odletele.
ek het gekyk, en daar was geen mens nie, en al die voëls van die hemel het weggevlieg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pogledah na gore, a gle, tresu se i svi humovi drmaju se.
ek het na die berge gekyk, en hulle het gebewe, en al die heuwels het geskud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pogledah, a to ruka pruena k meni, i gle, u njoj savijena knjiga.
toe kyk ek, en daar was 'n hand na my toe uitgesteek, en daarin 'n boekrol!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odvede me na vrata od trema, i pogledah, a to jedna rupa u zidu.
daarop bring hy my by die ingang van die voorhof. ek kyk toe--en daar was 'n gat in die muur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jo reèe gospod mojsiju: pogledah narod ovaj, i eto je narod tvrdog vrata.
verder het die here vir moses gesê: ek het hierdie volk gesien, en kyk, dit is 'n hardnekkige volk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jo mi reèe gospod govoreæi: pogledah ovaj narod, i eto je narod tvrdog vrata.
verder het die here met my gespreek en gesê: ek het hierdie volk aangesien, en kyk, dit is 'n hardnekkige volk. '
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pogledah na zemlju, a gle bez oblièja je i pusta; i na nebo, a svetlosti njegove nema.
ek het na die aarde gekyk, en dit was woes en leeg; ook na die hemel, en sy lig was daar nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pogledah, a to zgreiste gospodu bogu svom salivi sebi tele, i brzo sidjoste s puta koji vam bee zapovedio gospod.
toe sien ek dat julle waarlik teen die here julle god gesondig het; julle het vir julle 'n gegote kalf gemaak; julle het gou afgewyk van die weg wat die here julle beveel het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doavi k meni stade i reèe mi: savle brate! progledaj. i ja u taj èas pogledah na nj.
het na my gekom en by my gaan staan en vir my gesê: saul, broeder, word siende! en op dieselfde oomblik het ek hom aangekyk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pogledah, i gle, po njima izidjoe ile i meso, i ozgo se koa navuèe; ali duha ne bee u njima.
toe kyk ek en--daar was senings op hulle, en daar het vlees op gekom, en 'n vel is bo-oor hulle getrek, maar daar was geen gees in hulle nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i postaviæu logor kod doma svog suprot vojsci, suprot onima koji odlaze i dolaze, i nastojnik neæe vie prolaziti kroz njih, jer sada pogledah svojim oèima.
en ek sal om my huis 'n laer trek teen die leërmag, teen die wat heen en weer trek, sodat geen oorheerser hulle weer sal oorrompel nie; want nou het ek dit met my eie oë gesien.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada pogledah ja, danilo, i gle, stajahu druga dvojica, jedan s ove strane na bregu reke, a drugi s one strane na bregu reke.
en ek, daniël, het gesien, en kyk daar het twee ander gestaan, die een duskant op die wal van die rivier en die ander oorkant op die wal van die rivier.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i primi david iz ruke njene ta mu bee donela, i reèe joj: idi s mirom kuæi svojoj; eto, posluah te, i pogledah na te.
en dawid het uit haar hand aangeneem wat sy vir hom gebring het, en vir haar gesê: gaan op in vrede na jou huis! kyk, ek het na jou geluister en jou in guns aangeneem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sutra u ovo doba poslaæu k tebi jednog èoveka iz zemlje venijaminove, njega pomai da bude vodj narodu mom izrailju, i on æe izbaviti moj narod iz ruku filistejskih. jer pogledah na narod svoj, jer vika njegova dodje do mene.
môre sulke tyd sal ek 'n man uit die land benjamin na jou stuur wat jy moet salf as 'n vors oor my volk israel; en hy sal my volk verlos uit die hand van die filistyne. want ek het my volk aangesien, omdat sy geroep na my gekom het.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i iduæi mimo tebe pogledah te, i gle, godine ti behu godine za ljubljenje; i rairih skut svoj na te, i pokrih golotinju tvoju, i zakleh ti se i uèinih veru s tobom, govori gospod gospod, i ti posta moja.
en ek het by jou verbygegaan en jou gesien, en kyk, jou tyd was die tyd van liefde. toe het ek my vleuel oor jou uitgesprei en jou naaktheid toegedek. ja, ek het vir jou gesweer en met jou 'n verbond aangegaan, spreek die here here, en jy het myne geword.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :