Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Изаберите одговарајући унос у адресару
wählen sie den passenden eintrag aus dem adressbuch aus
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Није подешен одговарајући прикључак поздрављача.
es ist kein passendes begrüßungsmodul eingerichtet.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Крај петље нема одговарајући почетак. Ред:% 1
schleifenende ohne entsprechende start-zeile: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поравнајте текући ред или блок текста на одговарајући ниво увлачења.
verwenden sie diese einstellung, wenn sie die aktuelle zeile bzw. den entsprechenden textblock an der korrekten einrückungsebene ausrichten möchten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Овај ће језик бити употребљен у случају да ниједан претходни не садржи одговарајући превод.
diese sprache wird verwendet, wenn keine der anderen sprachen eine passende Ãbersetzung bereitstellt.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Клик десним дугметом на скоро било који део К‑ освајачевог прозора дозваће одговарајући контекстни мени.
wenn sie mit der rechten maustaste in ein & konqueror;-fenster klicken, so öffnet sich fast immer ein passendes kontextmenü.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Додаје један или више језика на које се може спасти у случају да главни језик не садржи одговарајући превод.
fügt eine oder mehr sprachen hinzu, die verwendung finden, wenn keine passende Ãbersetzung vorhanden ist.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Интуитивни програм за растерско скенирање. Куком вам помаже да одредите најважније параметре скенирања и нађете одговарајући формат за уписивање и управљање скенираним сликама.
ein intuitiv bedienbares programm zum einlesen von rasterbilddateien. mit & kooka; können sie die wichtigsten parameter zum einlesen festlegen, das richtige bildformat zum speichern finden und die eingelesenen bilddateien verwalten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Потписи омогућавају кретање кроз свежањ кључева. Двокликом на потпис, или на кључ приказан као члан групе, скачете на одговарајући примарни кључ.
signaturen ermöglichen die navigation durch den schlüsselbund. ein doppelklick auf eine signatur oder einen schlüssel, der mitglied einer schlüsselgruppe ist, und der zugehörige schlüssel wird ausgewählt.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„%s“ је додат на списак жељених језика за Веб стране. Језик корисничког прочеља остаје непромењен, пошто недостаје одговарајући фајл.
»%s« wurde in die liste der bevorzugten sprachen von webseiten hinzugefügt. die sprache der benutzeroberfläche wurde nicht geändert, da kein passendes sprachmodul verfügbar ist.
Dernière mise à jour : 2009-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ако се њима не позабавимо на одговарајући начин, системски ризици могу нанети разорну штету виталним системима, природном капиталу и инфраструктури од којих зависи наше благостање како у локалним тако и у светским размерама.
wenn mit systemischen risiken nicht richtig umgegangen wird, verfügen sie über das potenzial, verheerende schäden an den lebenswichtigen systemen, dem natürlichen kapital und den infrastrukturen anzurichten, von denen unser wohlergehen sowohl auf lokaler als auch auf globaler ebene abhängt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ако знате корисников надимак, нпр. на ИРЦ‑ у, идите на Копете и тамо на Фајл Додавање контакта. У чаробњаку, попуните кућицу на дну Користи КДЕ‑ ов адресар за овај контакт, па кликните на Наредно. Одаберите одговарајући унос из адресара за жељени контакт, па опет Наредно. Сада можете поставити приказно име и групу којој припада у Копетеу. На следећем екрану изаберите протокол који треба користити, ако сте поставили више од једног. После тога ће, у зависности од протокола, следити питања на која можете одговорите по вољи.
falls ihnen das pseudonym des benutzers bekannt ist, wechseln sie zu ihrem im-klienten. wählen sie datei kontakt hinzufügen. im nun folgenden assistenten wählen sie das ankreuzfeld im unteren bereich des dialogs mit der beschriftung das kde-adressbuch für diesen kontakt verwenden und klicken sie auf weiter. wählen sie den richtigen eintrag des adressbuchs aus und klicken sie erneut auf weiter. nun können sie den anzuzeigenden namen und die gruppe auswählen, zu der der kontakt von & kopete; zugeordnet werden soll. auf der nächsten seite können sie auswählen, welches protokoll verwendet werden soll, falls sie mehr als ein protokoll eingerichtet haben. sie können hier mehrere protokolle auswählen. nun werden ihnen noch, je nach verwendetem protokoll, einige fragen gestellt.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent