Vous avez cherché: drvo hrast (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

drvo hrast

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

drvo dren

Allemand

holzablauf

Dernière mise à jour : 2019-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

drvo bukva

Allemand

eiche

Dernière mise à jour : 2021-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

Оrahovina ili orahovo drvo

Allemand

nussbaum

Dernière mise à jour : 2013-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer æete biti kao hrast kome opada lišæe i kao vrt u kome nema vode.

Allemand

wenn ihr sein werdet wie eine eiche mit dürren blättern und wie ein garten ohne wasser,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

plod je pravednikov drvo životno, i mudri obuèava duše.

Allemand

die frucht des gerechten ist ein baum des lebens, und ein weiser gewinnt die herzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.

Allemand

die hoffnung, die sich verzieht, ängstet das herz; wenn's aber kommt, was man begehrt, das ist wie ein baum des lebens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

njemu je gvoždje kao pleva, a bronza kao trulo drvo.

Allemand

41:10 sein niesen glänzt wie ein licht; seine augen sind wie die wimpern der morgenröte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

bog otaca naših podiže isusa, kog vi ubiste obesivši na drvo.

Allemand

der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ne može drvo dobro rodova zlih radjati, ni drvo zlo rodova dobrih radjati.

Allemand

ein guter baum kann nicht arge früchte bringen, und ein fauler baum kann nicht gute früchte bringen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

seèe sebi kedre, i uzima èesevinu i hrast ili šta je najèvršæe medju drveæem šumskim; sadi jasen, i od dažda raste.

Allemand

er geht frisch daran unter den bäumen im walde, daß er zedern abhaue und nehme buchen und eichen; ja, eine zeder, die gepflanzt und die vom regen erwachsen ist

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a on odgovarajuæi reèe: svako drvo koje nije usadio otac moj nebeski, iskoreniæe se.

Allemand

aber er antwortete und sprach: alle pflanzen, die mein himmlischer vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i mi smo svedoci svemu što uèini u zemlji judejskoj i jerusalimu; kog i ubiše obesivši na drvo.

Allemand

und wir sind zeugen alles des, das er getan hat im jüdischen lande und zu jerusalem. den haben sie getötet und an ein holz gehängt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

blago onome koji tvori zapovesti njegove, da im bude vlast na drvo života, i da udju na vrata u grad.

Allemand

selig sind, die seine gebote halten, auf daß sie macht haben an dem holz des lebens und zu den toren eingehen in die stadt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

zaboravlja ih utroba materina, slatki su crvima, ne spominju se više; kao drvo skršiæe se nepravednik.

Allemand

der mutterschoß vergißt sein; die würmer haben ihre lust an ihm. sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler baum,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

koji grehe naše sam iznese na telu svom na drvo, da za grehe umremo, i za pravdu živimo; kog se ranom isceliste.

Allemand

welcher unsre sünden selbst hinaufgetragen hat an seinem leibe auf das holz, auf daß wir, der sünde abgestorben, der gerechtigkeit leben; durch welches wunden ihr seid heil geworden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i potom videh èetiri andjela gde stoje na èetiri ugla zemlje, i drže èetiri vetra zemaljska, da ne duše vetar na zemlju, ni na more, ni na i kakvo drvo.

Allemand

und darnach sah ich vier engel stehen auf den vier ecken der erde, die hielten die vier winde der erde, auf daß kein wind über die erde bliese noch über das meer noch über irgend einen baum.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,310,793 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK