Vous avez cherché: dvadesete (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

dvadesete

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

godine dvadesete carovanja jerovoama nad izrailjem, zacari se asa nad judom.

Allemand

im zwanzigsten jahr des königs jerobeam über israel ward asa könig in juda,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

reè nemije, sina ahalijinog; meseca hisleva godine dvadesete kad bejah u susanu gradu,

Allemand

dies sind die geschichten nehemias, des sohnes hachaljas. es geschah im monat chislev des zwanzigsten jahres, da ich war zu susan auf dem schloß,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a meseca nisana godine dvadesete artakserksa cara beše vino pred njim, i ja uzevši vino dadoh ga caru. a pre ne bejah neveseo pred njim.

Allemand

im monat nisan des zwanzigsten jahre des königs arthahsastha, da wein vor ihm stand, hob ich den wein auf und gab dem könig; und ich sah traurig vor ihm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada se pobuni osija, sin ilin na fekaja, sina remalijinog i ubi ga i pogubi ga, i zacari se na njegovo mesto dvadesete godine jotama, sina ozijinog.

Allemand

und hosea, der sohn elas, machte einen bund wider pekah, den sohn remaljas, und schlug ihn tot und ward könig an seiner statt im zwanzigsten jahr jothams, des sohnes usias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i otkad mi car zapovedi da im budem upravitelj u zemlji judinoj, od godine dvadesete do trideset druge godine cara artakserksa, dvanaest godina, ja i braæa moja ne jedosmo hrane upraviteljske.

Allemand

auch von der zeit an, da mir befohlen ward, ihr landpfleger zu sein im lande juda, nämlich vom zwanzigsten jahr an bis in das zweiunddreißigste jahr des königs arthahsastha, das sind zwölf jahre, nährte ich mich und meine brüder nicht von der landpfleger kost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,887,321 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK