Vous avez cherché: hrabar (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

hrabar

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

jedan drugom pomagaše, i bratu svom govoraše: budi hrabar.

Allemand

einer half dem andern und sprach zu seinem nächsten: sei getrost!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ja idem kud ide sve na zemlji; a ti budi hrabar i budi èovek.

Allemand

ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

vidi sada da te je gospod izabrao da sazidaš dom za svetinju; budi hrabar i radi.

Allemand

so siehe nun zu; denn der herr hat dich erwählt, daß du sein haus baust zum heiligtum. sei getrost und mache es!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i sadok mladiæ, hrabar junak, i od doma oca njegovog dvadeset i dva kneza;

Allemand

zadok, ein junger streitbarer held mit seines vaters hause, zweiundzwanzig oberste;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a jeftaj od galada beše hrabar junak, ali sin jedne kurve, s kojom galad rodi jeftaja.

Allemand

jephthah, ein gileaditer, war ein streibarer held, aber ein hurenkind. gilead aber hatte jephthah gezeugt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a jerovoam beše krepak i hrabar; zato videæi solomun mladiæa da nastaje za poslom postavi ga nad svim podanicima doma josifovog.

Allemand

und jerobeam war ein streitbarer mann. und da salomo sah, daß der jüngling tüchtig war, setzte er ihn über alle lastarbeit des hauses joseph.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

budi hrabar, i držimo se hrabro za svoj narod i za gradove boga svog; a gospod neka uèini šta mu je po volji.

Allemand

sei getrost und laß uns stark sein für unser volk und für die städte unsers gottes; der herr aber tue, was ihm gefällt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ko bi se protivio tvojoj zapovesti i ne bi slušao reèi tvoje u svemu što mu zapovediš, neka se pogubi; samo budi slobodan i hrabar.

Allemand

wer deinem mund ungehorsam ist und nicht gehorcht deinen worten in allem, was du uns gebietest, der soll sterben. sei nur getrost und unverzagt!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nisam li ti zapovedio: budi slobodan i hrabar! ne boj se i ne plaši se, jer je s tobom gospod bog tvoj kuda god ideš.

Allemand

siehe, ich habe dir geboten, daß du getrost und freudig seist. laß dir nicht grauen und entsetze dich nicht; denn der herr, dein gott, ist mit dir in allem, was du tun wirst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada æeš biti sreæan, ako uzdržiš i ustvoriš uredbe i zakone koje je zapovedio gospod preko mojsija izrailju. budi slobodan i hrabar, ne boj se i ne plaši se.

Allemand

dann aber wirst du glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den geboten und rechten, die der herr dem mose geboten hat an israel. sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

potom dodje prorok k caru izrailjevom i reèe mu: idi, budi hrabar; i promisli i vidi šta æeš èiniti, jer æe do godine opet doæi car sirski na te.

Allemand

da trat der prophet zum könig israels und sprach zu ihm: gehe hin und stärke dich und merke und siehe, was du tust! denn der könig von syrien wird wider dich heraufziehen, wenn das jahr um ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a beše jedan èovek od plemena venijaminovog, kome ime beše kis, sin avila, sina serora, sina vehorata, sina afije, sina jednog èoveka od plemena venijaminovog, hrabar junak.

Allemand

es war aber ein mann von benjamin mit namen kis, ein sohn abiels, des sohnes zerors, des sohnes bechoraths, des sohnes aphiahs, des sohnes eines benjaminiters, ein wohlhabender mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

potom dozva mojsije isusa, i reèe mu pred svim izrailjem: budi slobodan i hrabar; jer æeš uæi s ovim narodom u zemlju za koju se zakleo gospod ocima njihovim da æe im je dati, a ti æeš im je razdeliti u nasledstvo.

Allemand

und mose rief zu josua und sprach zu ihm vor den augen des ganzen israel: sei getrost und unverzagt; denn du wirst dies volk in das land bringen, das der herr ihren vätern geschworen hat ihnen zu geben, und du wirst es unter sie austeilen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,690,844 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK