Vous avez cherché: jebem te u usta (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

jebem te u usta

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

jebem te usta

Allemand

jebemte ist’s

Dernière mise à jour : 2023-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jebem te je

Allemand

fick dich

Dernière mise à jour : 2020-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jebem te usta da te jebem

Allemand

fick deinen mund

Dernière mise à jour : 2022-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jebem te bijco

Allemand

fick dich

Dernière mise à jour : 2023-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jebem ti mater u usta kopile smrdljivo prevarantsko

Allemand

jebem ti mater i sve sveto

Dernière mise à jour : 2021-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

neka jebemte u usta

Allemand

mädchen auf meinem konto

Dernière mise à jour : 2019-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

da ti ga stavim u usta

Allemand

fick deinen mund

Dernière mise à jour : 2020-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ko govori reèi istinite, u usta ljubi.

Allemand

eine richtige antwort ist wie ein lieblicher kuß.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

svaliæe te u jamu i umreæeš usred mora smræu pobijenih.

Allemand

sie sollen dich hinunter in die grube stoßen, daß du mitten auf dem meer stirbst wie die erschlagenen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

priznaæu te u saboru velikom, usred mnogog naroda hvaliæu te.

Allemand

ich will dir danken in der großen gemeinde, und unter vielem volk will ich dich rühmen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

evo, pretopiæu te, ali ne kao srebro, prebraæu te u peæi nevolje.

Allemand

siehe ich will dich läutern, aber nicht wie silber; sondern ich will dich auserwählt machen im ofen des elends.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a gospod metnu reèi u usta valamu, i reèe vrati se k valaku i tako mu reci.

Allemand

der herr aber gab das wort dem bileam in den mund und sprach: gehe wieder zu balak und rede also.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nego pruži ruku svoju i dotakni se kostiju njegovih i mesa njegovog, psovaæe te u oèi.

Allemand

aber recke deine hand aus und taste sein gebein und fleisch an: was gilt's, er wird dir ins angesicht absagen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer gle, i konjima meæemo žvale u usta da nam se pokoravaju, i sve telo njihovo okreæemo.

Allemand

siehe, die pferde halten wir in zäumen, daß sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen leib.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

a on odgovori i reèe: zar neæu paziti i govoriti ono što mi je gospod metnuo u usta?

Allemand

er antwortete und sprach: muß ich das nicht halten und reden, was mir der herr in den mund gibt?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i kad stane prolaziti slava moja, metnuæu te u raselinu kamenu, i zakloniæu te rukom svojom dok ne prodjem.

Allemand

wenn denn nun meine herrlichkeit vorübergeht, will ich dich in der felskluft lassen stehen und meine hand ob dir halten, bis ich vorübergehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

svi æe gradovi tvoji biti kao smokve s ranim rodom; kad se tresnu, padaju u usta onome ko hoæe da jede.

Allemand

alle deine festen städte sind wie feigenbäume mit reifen feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins maul fallen, der sie essen will.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ovako veli gospod gospod: razapeæu ti mrežu svoju sa zborom mnogih naroda, i izvuæi æe te u mojoj mreži.

Allemand

so spricht der herr herr: ich will mein netz über dich auswerfen durch einen großen haufen volks, die dich sollen in mein garn jagen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.

Allemand

der herr wird gebieten dem segen, daß er mit dir sei in deinem keller und in allem, was du vornimmst, und wird dich segnen in dem lande, das dir der herr, dein gott, gegeben hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i ostaviæu te na zemlji, i baciæu te u polje, i pustiæu sve ptice nebeske da sedaju na te, i nasitiæu tobom zveri sa sve zemlje.

Allemand

und will dich aufs land ziehen und aufs feld werfen, daß alle vögel des himmels auf dir sitzen sollen und alle tiere auf erden von dir satt werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,434,792 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK