Vous avez cherché: jel si ti dobro? (Serbe - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

jel si ti dobro?

Allemand

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Dernière mise à jour : 2022-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kako si ti

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

odakle si ti

Allemand

und was kann ich dir sagen

Dernière mise à jour : 2023-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ko si ti reci iskreno

Allemand

wer bist du

Dernière mise à jour : 2021-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

radi doma gospoda boga našeg želim ti dobro.

Allemand

um des hauses willen des herrn, unsers gottes, will ich dein bestes suchen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ti dobro zahvaljuješ, ali se drugi ne popravlja.

Allemand

du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

dobro sam, kako si ti druze

Allemand

was suchst du

Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

Allemand

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

Allemand

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nego pusti majku, a ptiæe uzmi, da bi ti dobro bilo i da bi ti se produžili dani.

Allemand

sondern sollst die mutter fliegen lassen und die jungen nehmen, auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

kao što si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.

Allemand

gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

potom reèe joj nojemina svekrva njena: kæeri moja, ne treba li da ti potražim poèinak, da bi ti dobro bilo?

Allemand

und naemi, ihre schwiegermutter, sprach zu ihr: meine tochter, ich will dir ruhe schaffen, daß dir's wohl gehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

Allemand

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

je li kad èuo koji narod glas božji gde govori isred ognja, kao što si ti èuo i ostao živ?

Allemand

daß ein volk gottes stimme gehört habe aus dem feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Allemand

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer si ti, gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivaju.

Allemand

denn du, herr, bist gut und gnädig, von großer güte allen, die dich anrufen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

Allemand

herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ti si pravedan u svemu što nas je snašlo, jer si ti pravo uèinio, a mi smo bezbožno radili.

Allemand

du bist gerecht in allem, was du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan, wir aber sind gottlos gewesen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.

Allemand

lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

isceli me, gospode, i biæu isceljen; izbavi me, i biæu izbavljen, jer si ti hvala moja.

Allemand

heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,028,699 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK