Vous avez cherché: nikakve (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

nikakve

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

ovo nema nikakve veze sa terorizmom i ima prilično neuhvatljiv cilj.

Allemand

das hat nichts mit terrorismus zu tun und ist eher ein schwer fassbares ziel.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ne postavi nikakve razlike medju nama i njima, oèistivši verom srca njihova.

Allemand

und machte keinen unterschied zwischen uns und ihnen und reinigte ihre herzen durch den glauben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

rekoše mu uèenici njegovi: eto sad upravo govoriš, a prièe nikakve ne govoriš.

Allemand

sprechen zu ihm seine jünger: siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein sprichwort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ove izjave nemaju nikakve veze sa terorizmom, što je konvencionalni izgovor koje države koriste da opravdaju nadgledanje.

Allemand

derartige erklärungen haben nichts mit terrorismus zu tun, dem gebräuchlichen vorwand zur legitimierung staatlicher Überwachungsaktivitäten.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada nadjoh da ga krive za pitanja zakona njihovog, a da nema nikakve krivice koja zaslužuje smrt ili okove.

Allemand

da befand ich, daß er beschuldigt ward von wegen fragen ihres gesetzes, aber keine anklage hatte, des todes oder der bande wert.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ovo je obeæanje koje èusmo od njega i javljamo vama, da je bog videlo, i tame u njemu nema nikakve.

Allemand

und das ist die verkündigung, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß gott licht ist und in ihm ist keine finsternis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i više neæe biti nikakve prokletinje; i presto božji i jagnjetov biæe u njemu; i sluge njegove posluživaæe ga.

Allemand

und es wird kein verbanntes mehr sein. und der stuhl gottes und des lammes wird darin sein; und seine knechte werden ihm dienen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

prije nego što se ubio, kako se navodi, on je povikao kako “ne želi da ostavi nikakve dugove svojoj djeci”.

Allemand

vor dem schuss soll er gerufen haben, dass er "seinen kindern keine schulden hinterlassen wollte".

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

reèe mu pilat: Šta je istina? i ovo rekavši izidje opet k jevrejima, i reèe im: ja nikakve krivice ne nalazim na njemu.

Allemand

spricht pilatus zu ihm: was ist wahrheit? und da er das gesagt, ging er wieder hinaus zu den juden und spricht zu ihnen: ich finde keine schuld an ihm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer gospod bog tvoj ide usred logora tvog da te izbavi i da ti preda neprijatelje tvoje; zato neka je logor tvoj svet, da ne vidi u tebe nikakve neèistote, da se ne bi odvratio od tebe.

Allemand

23:15 denn der herr, dein gott, wandelt unter deinem lager, daß er dich errette und gebe deine feinde vor dir dahin. darum soll dein lager heilig sein, daß nichts schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad ko hoæe da prinese žrtvu zahvalnu gospodu, izvršavajuæi zavet ili od svoje volje dajuæi dar, od goveda ili od sitne stoke, neka bude zdravo, da bi bilo primljeno; nikakve mane da nema na njemu.

Allemand

und wer ein dankopfer dem herrn tun will, ein besonderes gelübde oder von freiem willen, von rindern oder schafen, das soll ohne gebrechen sein, daß es angenehm sei; es soll keinen fehl haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,702,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK